Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Таржималар мундарижаси


Маънолар таржимаси Оят: (16) Сура: Жосия сураси
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحُكۡمَ وَٱلنُّبُوَّةَ وَرَزَقۡنَٰهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَفَضَّلۡنَٰهُمۡ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ
Biz İsrail oğullarına Tövrat və onun sayəsində insanlar arasında hökm­ vermək ixtiyarı bəxş etdik, habelə, peyğəmbərlərin çoxunu onların özlərindən - İbrahimin (aleyhissəlam) nəslindən etdik, onlara növbənöv pak ne­mətlərdən ruzi verdik və on­la­rı zəmanələrindəki bəşər əhlindən üs­tün etdik.
Арабча тафсирлар:
Ушбу саҳифадаги оят фойдаларидан:
• العفو والتجاوز عن الظالم إذا لم يُظهر الفساد في الأرض، ويَعْتَدِ على حدود الله؛ خلق فاضل أمر الله به المؤمنين إن غلب على ظنهم العاقبة الحسنة.
Zalım bir kimsə yer üzündə fitnə-fəsad törətmədiyi və Allahın qoyduğu hüdudları aşmadığı müddətcə onu əfv etmək və onun təqsirindən keçmək, (möminə yaraşan) üstün cəhətidir. Allah möminlərə, zalım bir kimsənin islah olunacağını zənn etdikləri təqdirdə onu əfv edib təqsirindən keçmələrini əmr etmişdir.

• وجوب اتباع الشرع والبعد عن اتباع أهواء البشر.
Şəriətə tabe olmağın və bəşər övladının istəklərinə uymamağın vacib olması.

• كما لا يستوي المؤمنون والكافرون في الصفات، فلا يستوون في الجزاء.
Möminlər və kafirlər malik olduqları əxlaqi xislətlərdə eyni olmadıqları kimi, əməllərinin əvəzini almaq xüsusunda da eyni deyillər.

• خلق الله السماوات والأرض وفق حكمة بالغة يجهلها الماديون الملحدون.
Allah göyləri elə böyük hikmətlə yaratmışdır ki, materialistlər və ateistlər bundan qafildirlər.

 
Маънолар таржимаси Оят: (16) Сура: Жосия сураси
Суралар мундарижаси Бет рақами
 
Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Таржималар мундарижаси

الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Ёпиш