Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Таржималар мундарижаси


Маънолар таржимаси Оят: (48) Сура: Анъом сураси
وَمَا نُرۡسِلُ ٱلۡمُرۡسَلِينَ إِلَّا مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَۖ فَمَنۡ ءَامَنَ وَأَصۡلَحَ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ
Biz göndərdiyimiz elçiləri yalnız iman və itaət əhlinə, sonsuz, əbədi olan nemətləri müjdə verən, küfr və asiliklər edənlərə isə şiddətli əzabımızla qorxudan kimi gön­dəririk. Elçilərə iman gətirib əməlini islah edən kimsələri axirətdə gözləyən şeylərə görə heç bir qorxu­su yoxdur və onlar dünyada ikən əldə edə bilmədikləri dünya naz-nemətlərinə görə həsrət və kədər çəkməzlər.
Арабча тафсирлар:
Ушбу саҳифадаги оят фойдаларидан:
• الأنبياء بشر، ليس لهم من خصائص الربوبية شيء البتة، ومهمَّتهم التبليغ، فهم لا يملكون تصرفًا في الكون، فلا يعلمون الغيب، ولا يملكون خزائن رزق ونحو ذلك.
• Peyğəmbərlər bəşərdir. Onlar qətiyən heç bir Rəbblik xüsusiyyətlərinə malik deyillər. Onların vəzifəsi təbliğ etməkdir. Onlar dünyanı idarə etməyə qadir deyillər. Qeybi bilməzlər. Ruzi xəzinələrinə və s. bu kimi başqa xəzinələrə də sahib deyillər.

• اهتمام الداعية بأتباعه وخاصة أولئك الضعفاء الذين لا يبتغون سوى الحق، فعليه أن يقرِّبهم، ولا يقبل أن يبعدهم إرضاء للكفار.
• Dəvətçinin ona tabe olanlara, xüsusəndə onlardan yalnız haqqı axtaran zəyif kimsələrə qayğı göstərməsi, onları özünə yaxınlaşdırması və kafirlər razı qalsın deyə onları uzaqlaşdırmağa razı olmaması.

• إشارة الآية إلى أهمية العبادات التي تقع أول النهار وآخره.
• Günün əvvəlində və sonunda olan ibadətlərin əhəmiyyətinə ayənin eyham etməsi.

 
Маънолар таржимаси Оят: (48) Сура: Анъом сураси
Суралар мундарижаси Бет рақами
 
Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Таржималар мундарижаси

الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Ёпиш