Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Қуръон Карим мухтасар тафсирининг бенгалча таржимаси * - Таржималар мундарижаси


Маънолар таржимаси Оят: (10) Сура: Оли Имрон сураси
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَن تُغۡنِيَ عَنۡهُمۡ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡـٔٗاۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمۡ وَقُودُ ٱلنَّارِ
১০. নিশ্চয়ই যারা আল্লাহ ও তাঁর রাসূলদের সাথে কুফরি করেছে তাদের সন্তান-সন্ততি ও ধন-সম্পদ দুনিয়া ও আখিরাতের কোথাও আল্লাহর শাস্তি থেকে তাদেরকে রক্ষা করতে পারবে না। মূলতঃ যারা এ সকল বৈশিষ্ট্যের অধিকারী তারা জাহান্নামের ইন্ধন মাত্র। যার মাধ্যমে কিয়ামতের দিন জাহান্নামের আগুনকে প্রজ্জলিত করা হবে।
Арабча тафсирлар:
Ушбу саҳифадаги оят фойдаларидан:
• أن غرور الكفار بأموالهم وأولادهم لن يغنيهم يوم القيامة من عذاب الله تعالى إذا نزل بهم.
ক. কাফিরদের সন্তান ও সম্পদের অহংকার কিয়ামতের দিন তাদেরকে আল্লাহর শাস্তি থেকে এতটুকুও রক্ষা করতে পারবে না।

• النصر حقيقة لا يتعلق بمجرد العدد والعُدة، وانما بتأييد الله تعالى وعونه.
খ. বিজয় শুধু সংখ্যা ও অস্ত্রের সাথে সম্পৃক্ত নয়। বরং সেটি মূলতঃ আল্লাহর সাহায্য ও সহযোগিতায়ই হয়ে থাকে।

• زَيَّن الله تعالى للناس أنواعًا من شهوات الدنيا ليبتليهم، وليعلم تعالى من يقف عند حدوده ممن يتعداها.
গ. আল্লাহ তা‘আলা মানুষের জন্য পরীক্ষা স্বরূপ দুনিয়াকে হরেক রকমের ভোগ-বিলাসে সজ্জিত করেছেন। এর মাধ্যমে এটা জানতে চান যে, কে তাঁর দেয়া সীমারেখার মধ্যে থাকে আর কে তা অতিক্রম করে।

• كل نعيم الدنيا ولذاتها قليل زائل، لا يقاس بما في الآخرة من النعيم العظيم الذي لا يزول.
ঘ. দুনিয়ার সকল নিয়ামত ও সুখ-স্বাচ্ছন্দ্য অতি নগণ্য ও ধ্বংসশীল। তার সাথে আখিরাতের অবিনশ্বর মহান নিয়ামতের কোন তুলনাই হয় না।

 
Маънолар таржимаси Оят: (10) Сура: Оли Имрон сураси
Суралар мундарижаси Бет рақами
 
Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Қуръон Карим мухтасар тафсирининг бенгалча таржимаси - Таржималар мундарижаси

Қуръон Карим мухтасар тафсирининг бенгалча таржимаси, мутаржим: Қуръон тадқиқотлари тафсир маркази

Ёпиш