Check out the new design

Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Филиппинча (бисаянча) таржима - Руввадут таржама маркази * - Таржималар мундарижаси


Маънолар таржимаси Сура: Оли Имрон   Оят:
وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ
Iya sa Allāh ang bisan unsa nga anaa sa mga langit, ug ang tanan nga anaa sa yuta; ug ngadto sa Allāh ang tanang butang igabalik (alang sa paghukom).
Арабча тафсирлар:
كُنتُمۡ خَيۡرَ أُمَّةٍ أُخۡرِجَتۡ لِلنَّاسِ تَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَتَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَتُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِۗ وَلَوۡ ءَامَنَ أَهۡلُ ٱلۡكِتَٰبِ لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۚ مِّنۡهُمُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَأَكۡثَرُهُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ
Kamo (matinud-anon nga mga Muslim) mao ang labing maayo nga mga nasud nga gipataas alang sa (kaayohan sa) katawhan; kay kamo nagsugo kon unsa ang matarung, ug nagbadlong sa kadaotan, ug nagatuo sa (Pagkausa sa) Allah; ug kon ang mga sumusunod sa (naunang) Kasulatan (Hudeyo ug Kristiyano) mituo pa 'Islam', kini labing maayo unta alang kanila; aduna kanilay mga nagtuo, apan ang kadaghanan kanila mga masupilon (batok sa Diyos).
Арабча тафсирлар:
لَن يَضُرُّوكُمۡ إِلَّآ أَذٗىۖ وَإِن يُقَٰتِلُوكُمۡ يُوَلُّوكُمُ ٱلۡأَدۡبَارَ ثُمَّ لَا يُنصَرُونَ
Sila dili makahatag ug kadaut kaninyo gawas sa diyutay nga kahasol; ug kon sila makig-away batok kaninyo, sila magalingi balik kaninyo, nan sila dili pagatabangan.
Арабча тафсирлар:
ضُرِبَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلذِّلَّةُ أَيۡنَ مَا ثُقِفُوٓاْ إِلَّا بِحَبۡلٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَحَبۡلٖ مِّنَ ٱلنَّاسِ وَبَآءُو بِغَضَبٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَضُرِبَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلۡمَسۡكَنَةُۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَانُواْ يَكۡفُرُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَيَقۡتُلُونَ ٱلۡأَنۢبِيَآءَ بِغَيۡرِ حَقّٖۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَواْ وَّكَانُواْ يَعۡتَدُونَ
Ang kaulawon gibutang ibabaw kanila bisan asa man sila (ang mga Judio) mahimotang gawas kun ilalom sa Kasabotan (sa Panalipod) gikan sa Allah, ug gikan sa mga tawo, ug ilang gibutang sa ilang kaugalingon ang Kasuko sa Allah, ug ang pagpakaulaw gibutang ibabaw kanila. Kini alang sa ilang paglimod sa mga Timaan (Bersikulo) sa Allah, ug mipatay sa mga Propeta nga walay katungod; kini tungod kay sila misupak (sa Allah) ug naanad sa paglapas sa mga utlanan.
Арабча тафсирлар:
۞ لَيۡسُواْ سَوَآءٗۗ مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ أُمَّةٞ قَآئِمَةٞ يَتۡلُونَ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ ءَانَآءَ ٱلَّيۡلِ وَهُمۡ يَسۡجُدُونَ
Silang tanan dili managsama; gikan sa mga sumosunod sa (nauna) nga Kasulatan (Hudeyo ug Kristiyano) adunay matul-id nga pundok (kadtong midawat sa Islam); sila naglitok sa mga Bersikulo sa Allah sa panahon sa kagabhion ug sila miyukbo ngadto (Kaniya sa pag-ampo).
Арабча тафсирлар:
يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَيَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَيَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَيُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡخَيۡرَٰتِۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
Sila mituo sa Allāh ug sa Ulahing Adlaw, ug sila nagmando kun unsay husto, ug nagdili sa kadaotan, ug nagtinabangay sila sa usag-usa diha sa pagpadali sa maayong mga buhat, ug kini sila kauban sa mga matarong (mga Muslim).
Арабча тафсирлар:
وَمَا يَفۡعَلُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَلَن يُكۡفَرُوهُۗ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلۡمُتَّقِينَ
Bisan unsa nga maayo nga ilang buhaton, sila dili hikawan sa ganti niini. Ang Allah nahibalo pag-ayo sa mga matarong.
Арабча тафсирлар:
 
Маънолар таржимаси Сура: Оли Имрон
Суралар мундарижаси Бет рақами
 
Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Филиппинча (бисаянча) таржима - Руввадут таржама маркази - Таржималар мундарижаси

Таржимаси Рувод таржима маркази жамоаси томонидан Рубва даъват жамияти ва Исломий мазмунни тилларда хизмат қилиш жамияти билан ҳамкорликда амалга оширилди.

Ёпиш