(2) [3489]And We had given Mūsā ˹Moses˺ the Book[3490] and made it guidance for the Children of Israel that: “You should not take any Trustee[3491] besides Me!”
[3489] Reference is given here to the Message of Prophet Moses (عليه السلام), which was a great blessing to his people, through which they thrived in their land and by the dereliction of duty towards the dictates of which they earned God Almighty’s Wrath. The Believers are to take note of this and cherish their own Message (cf. Ibn ʿĀshūr). [3490] That is, the Torah (cf. al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, al-Saʿdī). [3491] Wakīl denotes one who is entrusted with the management of another person’s affairs (cf. Ibn Qutaybah, Gharīb al-Qur’ān, Ibn Fāris, Maqāyīs al-Lughah, al-Iṣfahānī, al-Mufradāt). Here, they were specifically told not to entrust their affairs to any other besides God Almighty because this necessitates total servitude and submission and not doing so amounts to Associating others with Him (سبحانه وتعالى) (cf. al-Saʿdī, Ibn Kathīr).
al-Rāzī explains, the importance of this particular dictate, and its relevance in this context: “Allah mentions His honouring of Muhammad (ﷺ) through the night travel (isrā’), then immediately after that, He mentions His honouring of Mūsā (عليه السلام) by sending the Torah down to him, then He describes the Torah as ‘guidance’, then He explains that the Torah was guidance because it contained the prohibition not to take a Trustee (Wakīl) besides Him. That is Monotheism. The total sum of what has been said boils down to the fact that no ‘ascension (miʿrāj), or degree, or loftiness is higher than Monotheism. A person is to entrust none of his affairs to any besides Allah! One should always remember the command: “Put your trust in Allah—sufficient is Allah ˹indeed˺ as Trustee!”” (4: 81).
Contents of the translations can be downloaded and re-published, with the following terms and conditions:
1. No modification, addition, or deletion of the content.
2. Clearly referring to the publisher and the source (QuranEnc.com).
3. Mentioning the version number when re-publishing the translation.
4. Keeping the transcript information inside the document.
5. Notifying the source (QuranEnc.com) of any note on the translation.
6. Updating the translation according to the latest version issued from the source (QuranEnc.com).
7. Inappropriate advertisements must not be included when displaying translations of the meanings of the Noble Quran.
Излов натижалари:
API specs
Endpoints:
Sura translation
GET / https://quranenc.com/api/v1/translation/sura/{translation_key}/{sura_number} description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified sura (by its number)
Parameters: translation_key: (the key of the currently selected translation) sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114)
Returns:
json object containing array of objects, each object contains the "sura", "aya", "translation" and "footnotes".
GET / https://quranenc.com/api/v1/translation/aya/{translation_key}/{sura_number}/{aya_number} description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified aya (by its number sura_number and aya_number)
Parameters: translation_key: (the key of the currently selected translation) sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114) aya_number: [1-...] (Aya number in the sura)
Returns:
json object containing the "sura", "aya", "translation" and "footnotes".