Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Қуръон Карим мухтасар тафсирининг французча таржимаси, ношир: Қуръон тадқиқотлари тафсир маркази * - Таржималар мундарижаси


Маънолар таржимаси Оят: (18) Сура: Қасас сураси
فَأَصۡبَحَ فِي ٱلۡمَدِينَةِ خَآئِفٗا يَتَرَقَّبُ فَإِذَا ٱلَّذِي ٱسۡتَنصَرَهُۥ بِٱلۡأَمۡسِ يَسۡتَصۡرِخُهُۥۚ قَالَ لَهُۥ مُوسَىٰٓ إِنَّكَ لَغَوِيّٞ مُّبِينٞ
Le lendemain du meurtre, Moïse se déplaça en ville avec méfiance et dans l’attente de ce qui allait se passer. C’est alors que le même Israélite qui l’avait appelé au secours la veille l’appela de nouveau à l’aide contre un autre Copte. Moïse lui répondit: Tu es certainement un trompeur et un provocateur déclaré.
Арабча тафсирлар:
Ушбу саҳифадаги оят фойдаларидан:
• الاعتراف بالذنب من آداب الدعاء.
L'une des règles de bienséance de l’invocation consiste à reconnaître son péché.

• الشكر المحمود هو ما يحمل العبد على طاعة ربه، والبعد عن معصيته.
La gratitude louable est celle qui conduit le serviteur à obéir à son Seigneur et à s’abstenir de Lui désobéir.

• أهمية المبادرة إلى النصح خاصة إذا ترتب عليه إنقاذ مؤمن من الهلاك.
Il est important de prendre l’initiative de prodiguer des conseils, particulièrement dans les situations où on a la possibilité de sauver un croyant de la mort.

• وجوب اتخاذ أسباب النجاة، والالتجاء إلى الله بالدعاء.
Il est obligatoire de se donner les moyens d’échapper à ses ennemis et de se réfugier auprès d’Allah en L'invoquant.

 
Маънолар таржимаси Оят: (18) Сура: Қасас сураси
Суралар мундарижаси Бет рақами
 
Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Қуръон Карим мухтасар тафсирининг французча таржимаси, ношир: Қуръон тадқиқотлари тафсир маркази - Таржималар мундарижаси

Қуръон Карим мухтасар тафсирининг французча таржимаси, ношир: Қуръон тадқиқотлари тафсир маркази

Ёпиш