Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Қуръон Карим мухтасар тафсирининг французча таржимаси, ношир: Қуръон тадқиқотлари тафсир маркази * - Таржималар мундарижаси


Маънолар таржимаси Оят: (40) Сура: Фуссилат сураси
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُلۡحِدُونَ فِيٓ ءَايَٰتِنَا لَا يَخۡفَوۡنَ عَلَيۡنَآۗ أَفَمَن يُلۡقَىٰ فِي ٱلنَّارِ خَيۡرٌ أَم مَّن يَأۡتِيٓ ءَامِنٗا يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ ٱعۡمَلُواْ مَا شِئۡتُمۡ إِنَّهُۥ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٌ
Ceux qui dévient de ce qui est correct concernant les versets d’Allah, en les rejetant, en les traitant de mensonge et en les dénaturant, leur cas ne nous est pas inconnu. Nous savons en effet qui Ils sont. Ceux qui seront jetés dans le Feu sont-ils meilleurs que ceux qui seront le Jour de la Résurrection exemptés de châtiment? Ô gens, œuvrez en bien ou en mal comme vous voulez mais Allah voit ce que vous faites et aucun de vos agissements ne Lui est inconnu.
Арабча тафсирлар:
Ушбу саҳифадаги оят фойдаларидан:
• حَفِظ الله القرآن من التبديل والتحريف، وتَكَفَّل سبحانه بهذا الحفظ، بخلاف الكتب السابقة له.
Allah préserva le Coran de la modification et de la dénaturation et se chargea de cette préservation, ce qui n’est pas le cas des livres précédents.

• قطع الحجة على مشركي العرب بنزول القرآن بلغتهم.
Allah a coupé court à l’argument de la langue qu’auraient pu avancer les polythéistes arabes si le Coran avait été révélé dans une autre langue que la leur.

• نفي الظلم عن الله، وإثبات العدل له.
Le passage exclut qu’Allah soit injuste et établit Son équité.

 
Маънолар таржимаси Оят: (40) Сура: Фуссилат сураси
Суралар мундарижаси Бет рақами
 
Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Қуръон Карим мухтасар тафсирининг французча таржимаси, ношир: Қуръон тадқиқотлари тафсир маркази - Таржималар мундарижаси

Қуръон Карим мухтасар тафсирининг французча таржимаси, ношир: Қуръон тадқиқотлари тафсир маркази

Ёпиш