Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Қуръон Карим мухтасар тафсирининг французча таржимаси, ношир: Қуръон тадқиқотлари тафсир маркази * - Таржималар мундарижаси


Маънолар таржимаси Оят: (193) Сура: Аъроф сураси
وَإِن تَدۡعُوهُمۡ إِلَى ٱلۡهُدَىٰ لَا يَتَّبِعُوكُمۡۚ سَوَآءٌ عَلَيۡكُمۡ أَدَعَوۡتُمُوهُمۡ أَمۡ أَنتُمۡ صَٰمِتُونَ
Ô polythéistes, si vous appelez ces idoles que vous prenez pour des divinités à la place d’Allah vers la guidée, elles ne vous répondront pas favorablement ni ne vous suivront. Que vous les appeliez ou non, le résultat sera le même, elles ne vous répondront pas car ce ne sont que des objets inertes, dénués de raison, d’ouïe et de vision.
Арабча тафсирлар:
Ушбу саҳифадаги оят фойдаларидан:
• في الآيات بيان جهل من يقصد النبي صلى الله عليه وسلم ويدعوه لحصول نفع أو دفع ضر؛ لأن النفع إنما يحصل من قِبَلِ ما أرسل به من البشارة والنذارة.
Les versets exposent l’ignorance de ceux qui s’adressent au Prophète et l’invoquent afin qu’ils leur fassent tirer profit d’un avantage ou qu’il repousse d’eux une nuisance. Seulement, il n’a été envoyé qu’afin d’annoncer une bonne annonce aux croyants et d’avertir les mécréants.

• جعل الله بمنَّته من نوع الرجل زوجه؛ ليألفها ولا يجفو قربها ويأنس بها؛ لتتحقق الحكمة الإلهية في التناسل.
Allah créa à partir de l’homme, son épouse afin qu’il apprécie sa proximité et qu’elle ne le rebute pas. La finalité de cela étant que l’être humain se reproduise.

• لا يليق بالأفضل الأكمل الأشرف من المخلوقات وهو الإنسان أن يشتغل بعبادة الأخس والأرذل من الحجارة والخشب وغيرها من الآلهة الباطلة.
Il ne convient pas que la meilleure des créatures, la plus parfaite et la plus noble, c’est-à-dire l’être humain, adore de fausses divinités faites de matières viles comme la pierre et le bois.

Il incombe à tout être humain doué de raison d’adorer Allah car il est Seul à réaliser ses intérêts religieux par la révélation du Livre, qui renferme d'immenses connaissances en religion, et ses intérêts terrestres, comme l'alliance qu'Allah a passée avec Ses serviteurs pieux et le secours qu'il leur prodigue. Forts de cette alliance et de ce soutien, l’hostilité de leurs ennemis ne les atteint plus.

 
Маънолар таржимаси Оят: (193) Сура: Аъроф сураси
Суралар мундарижаси Бет рақами
 
Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Қуръон Карим мухтасар тафсирининг французча таржимаси, ношир: Қуръон тадқиқотлари тафсир маркази - Таржималар мундарижаси

Қуръон Карим мухтасар тафсирининг французча таржимаси, ношир: Қуръон тадқиқотлари тафсир маркази

Ёпиш