Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Таржималар мундарижаси


Маънолар таржимаси Оят: (4) Сура: Моида сураси
يَسۡـَٔلُونَكَ مَاذَآ أُحِلَّ لَهُمۡۖ قُلۡ أُحِلَّ لَكُمُ ٱلطَّيِّبَٰتُ وَمَا عَلَّمۡتُم مِّنَ ٱلۡجَوَارِحِ مُكَلِّبِينَ تُعَلِّمُونَهُنَّ مِمَّا عَلَّمَكُمُ ٱللَّهُۖ فَكُلُواْ مِمَّآ أَمۡسَكۡنَ عَلَيۡكُمۡ وَٱذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَيۡهِۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ
Sahaaba'en no lamndo maa an Nullaɗo, ko hon-ɗum daginanaaɓe ñaamugol ? Maaku : "Daginanaama laaɓuɗi ɗin, e anndinɗon immorde e barmianyɗi eltaaɗi joman cellaaje wano dawaaɗi maa buutooji ɗin e joman en jagge hono liwe ɗi eltoton fii waañugo ko Alla Anndini on. Ñaamee e kon ko ɗi nannganta on ka waañugol hay si ɗi warii ɗum, jantoɗon Innde Alla e dow majji. Hulee Alla ɗoftoɗon Mo, accon haɗaaɗi Makko ɗin. Pellet, Alla Laatike Yaawuɗo hasboore.
Арабча тафсирлар:
Ушбу саҳифадаги оят фойдаларидан:
• تحريم ما مات دون ذكاة، والدم المسفوح، ولحم الخنزير، وما ذُكِرَ عليه اسْمٌ غير اسم الله عند الذبح، وكل ميت خنقًا، أو ضربًا، أو بسقوط من علو، أو نطحًا، أو افتراسًا من وحش، ويُستثنى من ذلك ما أُدرِكَ حيًّا وذُكّيَ بذبح شرعي.
Ko harmingol ko maayi hirsaaka, e yiiƴam, e teewu kose, e kon ko ewnoraa hirsugol ko wanaa Innde Alla, e ɗeɗɗii ɗum maayi, e fiyaɗum maayi, e yani ummaade dowɗum maayi, e yuwaa ɗum maayi, e ko kulle ñaami. Kala non ko hewtitaa hirsa kirse sariya ɗum hino dagii.

• حِلُّ ما صاد كل مدرَّبٍ ذي ناب أو ذي مخلب.
Dagingol ko kulle eltaaɗe jogiɗe celleeje wolla jagge waañi.

• إباحة ذبائح أهل الكتاب، وإباحة نكاح حرائرهم من العفيفات.
Dagingol kirse yimɓe Defte ɓen, e dagagol resude rimɓe mabbe saŋiiɓe ɓen.

 
Маънолар таржимаси Оят: (4) Сура: Моида сураси
Суралар мундарижаси Бет рақами
 
Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Таржималар мундарижаси

الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Ёпиш