Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Таржималар мундарижаси


Маънолар таржимаси Оят: (157) Сура: Аъроф сураси
ٱلَّذِينَ يَتَّبِعُونَ ٱلرَّسُولَ ٱلنَّبِيَّ ٱلۡأُمِّيَّ ٱلَّذِي يَجِدُونَهُۥ مَكۡتُوبًا عِندَهُمۡ فِي ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَٱلۡإِنجِيلِ يَأۡمُرُهُم بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَيَنۡهَىٰهُمۡ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَيُحِلُّ لَهُمُ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَيُحَرِّمُ عَلَيۡهِمُ ٱلۡخَبَٰٓئِثَ وَيَضَعُ عَنۡهُمۡ إِصۡرَهُمۡ وَٱلۡأَغۡلَٰلَ ٱلَّتِي كَانَتۡ عَلَيۡهِمۡۚ فَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِهِۦ وَعَزَّرُوهُ وَنَصَرُوهُ وَٱتَّبَعُواْ ٱلنُّورَ ٱلَّذِيٓ أُنزِلَ مَعَهُۥٓ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
Ɓen jokkayɓe Muhammadu (jom-kisiyee), on Annabaajo humammbinneejo mo winndatataa janngataa, ko yeru ko Joomi makko wahayini e makko woo. Ko on woni mo ɓe tawata innde mun e sifaaji mun e ko Jippinaa e makko kon hino winndaa fii mun ka Tawreetaare Muusaa (yo o his), e ka Linnjiilaare Iisaa (yo o his). Himo yamira ɓe moƴƴere, o haɗa ɓe ko boni ŋari e hakkillaaji celluɗi e neesu kisɗo, himo daginana ɓe laaɓuɗi dagiiɗi ɗin e ñaama-yara resa, o harminana ɓe soɓuɗi ɗin e majji, o ittana ɓe teddeelo ngo ɓe ronnditinoo ; wano waɗɗagol warde kala warɗo hoore, foti o tewi maa o tewaaki. Ɓen gomɗimɓe mo e ɓiɗɓe Israa'iila ɓen e woɗɓe goo, ɓe jokkiri Alqur'aanaa Jippinaande nden e makko annoora fewnaynde ; ɓen, ko kamɓe woni malaaɓe ɓen.
Арабча тафсирлар:
Ушбу саҳифадаги оят фойдаларидан:
• تضمَّنت التوراة والإنجيل أدلة ظاهرة على بعثة النبي محمد صلى الله عليه وسلم وعلى صدقه.
Tawreeta e Linnjiila fow no yowondiri e dalilaaji tinndinɗi Annabaaku Muhammadu (yo o his) e goongugol makko.

• رحمة الله وسعت كل شيء، ولكن رحمة الله عباده ذات مراتب متفاوتة، تتفاوت بحسب الإيمان والعمل الصالح.
Yurmeende Alla nden no yaajani kala huunde, kono ko O yurmetee kon jeyaaɓe Makko ɓen no seedi martaba, kala e yeru liimanaaku mun e golle mun moƴƴe.

• الدعاء قد يكون مُجْملًا وقد يكون مُفَصَّلًا حسب الأحوال، وموسى في هذا المقام أجمل في دعائه.
Du'aa hino wona moftuɗo=tonngaado maa fensitaaɗo no alhaali fewndori woo. Muusaa kañun moftu toraare mun nden ɗoo.

• من صور عدل الله عز وجل إنصافه للقِلَّة المؤمنة، حيث ذكر صفات بني إسرائيل المنافية للكمال المناقضة للهداية، فربما توهَّم متوهِّم أن هذا يعم جميعهم، فَذَكَر تعالى أن منهم طائفة مستقيمة هادية مهدية.
Hino jeyaa e nunɗal Alla ngal, qirritanagol gomɗimɓe fanɗuɓe ɓen, tawde nde O jantinoo jikkuuji ɓiɗɓe Israa'iila ɓen e bonnde mun, haawnaaki goɗɗo sikka ko ɓe fow wa'unoo non ; ɗum wani haa O jantii wonnde no e maɓɓe fedde feewnde feewnatnde.

 
Маънолар таржимаси Оят: (157) Сура: Аъроф сураси
Суралар мундарижаси Бет рақами
 
Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Таржималар мундарижаси

الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Ёпиш