Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Ҳавсача таржима - Абу Бакр Жуми * - Таржималар мундарижаси

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Маънолар таржимаси Сура: ар-Раҳмон сураси   Оят:

Suratu Al'rahman

ٱلرَّحۡمَٰنُ
(Allah) Mai rahama.
Арабча тафсирлар:
عَلَّمَ ٱلۡقُرۡءَانَ
Yã sanar da Alƙur'ani.
Арабча тафсирлар:
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ
Yã halitta mutum.
Арабча тафсирлар:
عَلَّمَهُ ٱلۡبَيَانَ
Yã sanar da shi bayãni (magana).
Арабча тафсирлар:
ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ بِحُسۡبَانٖ
Rãnã da watã a kan lissãfi suke.
Арабча тафсирлар:
وَٱلنَّجۡمُ وَٱلشَّجَرُ يَسۡجُدَانِ
Kuma tsirrai mãsu yãɗo da itãce sunã tawãlu'i.
Арабча тафсирлар:
وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلۡمِيزَانَ
Kuma samã Ya ɗaukaka ta, Kuma Yã aza sikẽli.
Арабча тафсирлар:
أَلَّا تَطۡغَوۡاْ فِي ٱلۡمِيزَانِ
Dõmin kada ku karkatar da sikẽlin.
Арабча тафсирлар:
وَأَقِيمُواْ ٱلۡوَزۡنَ بِٱلۡقِسۡطِ وَلَا تُخۡسِرُواْ ٱلۡمِيزَانَ
Kuma ku daidaita awo da ãdalci, kuma kada ku rage sikẽlin.
Арабча тафсирлар:
وَٱلۡأَرۡضَ وَضَعَهَا لِلۡأَنَامِ
Kuma ƙasã Yã aza ta dõmin tãlikai.
Арабча тафсирлар:
فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَٱلنَّخۡلُ ذَاتُ ٱلۡأَكۡمَامِ
A cikinta akwai 'ya'yan itãcen marmari da dabĩno mai kwasfa.
Арабча тафсирлар:
وَٱلۡحَبُّ ذُو ٱلۡعَصۡفِ وَٱلرَّيۡحَانُ
Da ƙwãya mai sõshiya da ƙamshi.
Арабча тафсирлар:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
To, sabõda wanne daga ni'imõmin Ubangjinku *kuke ƙaryatãwa?
* Asalin lamiri "ku" yanã nũni ne ga nau'i biyu, watau mutãne da aljannu, sai dai bãbu lamirin abu biyu kawai a cikin Hausa, sai na jama'a. Jam'i a luggar Hausa ya fara daga biyu.
Арабча тафсирлар:
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ كَٱلۡفَخَّارِ
Yã halitta mutum daga ƙẽkasasshen yumɓu kumar kasko.
Арабча тафсирлар:
وَخَلَقَ ٱلۡجَآنَّ مِن مَّارِجٖ مِّن نَّارٖ
Kuma ya halitta aljani daga bira daga wutã.
Арабча тафсирлар:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
To, sabõda wanne daga ni'imõmin Ubangijinku, kuke ƙaryatãwa?
Арабча тафсирлар:
رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ وَرَبُّ ٱلۡمَغۡرِبَيۡنِ
Ubangjin mafita biyu na rãnã, kuma Ubangijin mafãɗã biyu na rãnã.
Арабча тафсирлар:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
To, sabõda wanne daga ni'imõmin Ubangijinku, kuke ƙaryatãwa?
Арабча тафсирлар:
مَرَجَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ يَلۡتَقِيَانِ
Yã garwaya tẽku biyu (ruwan dãɗi da na zartsi) sunã haɗuwa.
Арабча тафсирлар:
بَيۡنَهُمَا بَرۡزَخٞ لَّا يَبۡغِيَانِ
A tsakãninsu akwai shãmaki, bã za su ƙetare haddi ba.
Арабча тафсирлар:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
To, sabõda wanne daga ni'imõmin Ubangijinku, kuke ƙaryatãwa?
Арабча тафсирлар:
يَخۡرُجُ مِنۡهُمَا ٱللُّؤۡلُؤُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
Lu'ulu'u da murjãni na fita daga gare su.
Арабча тафсирлар:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
To, sabõda wanne daga ni'imõmin Ubangijinku, kuke ƙaryatãwa?
Арабча тафсирлар:
وَلَهُ ٱلۡجَوَارِ ٱلۡمُنشَـَٔاتُ فِي ٱلۡبَحۡرِ كَٱلۡأَعۡلَٰمِ
Kuma Yanã da manyan jirãge, waɗanda ake ƙãgãwa a cikin tẽku kamar manyan duwãtsu.
Арабча тафсирлар:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
To, sabõda wanne daga ni'imõmin Ubangijinku, kuke ƙaryatãwa?
Арабча тафсирлар:
كُلُّ مَنۡ عَلَيۡهَا فَانٖ
Dukkan wanda ke kanta* mai ƙãrẽwa ne.
* Yanã nufin ƙasa.
Арабча тафсирлар:
وَيَبۡقَىٰ وَجۡهُ رَبِّكَ ذُو ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ
Kuma Fuskarar Ubangijinka, Mai girman Jalala da karimci, ita ce take wanzuwa.
Арабча тафсирлар:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
To, sabõda wanne daga ni'imõmin Ubangijinku, kuke ƙaryatãwa?
Арабча тафсирлар:
يَسۡـَٔلُهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ كُلَّ يَوۡمٍ هُوَ فِي شَأۡنٖ
wanda ke a cikin sammai da ƙasã yanã rõƙon Sa (Allah), a kullum Allah na a cikin wani sha'ani.
Арабча тафсирлар:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
To, sabõda wanne daga ni'imõmin Ubangijinku, kuke ƙaryatãwa?
Арабча тафсирлар:
سَنَفۡرُغُ لَكُمۡ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ
Zã mu ɗauki lõkaci sabõda ku, yã kũ *mãsu nauyin halitta biyu!
* Mutãne da aljannu.
Арабча тафсирлар:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
To, sabõda wanne daga ni'imõmin Ubangijinku, kuke ƙaryatãwa?
Арабча тафсирлар:
يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ إِنِ ٱسۡتَطَعۡتُمۡ أَن تَنفُذُواْ مِنۡ أَقۡطَارِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ فَٱنفُذُواْۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلۡطَٰنٖ
Ya jama'ar aljannu da mutãne! Idan kunã iya zarcẽwa daga sãsannin sammai da ƙasã to ku zarce. Bã za ku iya zarcẽwaba fãce da wani dalĩli.
Арабча тафсирлар:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
To, sabõda wanne daga ni'imõmin Ubangijinku, kuke ƙaryatãwa?
Арабча тафсирлар:
يُرۡسَلُ عَلَيۡكُمَا شُوَاظٞ مِّن نَّارٖ وَنُحَاسٞ فَلَا تَنتَصِرَانِ
Anã sako wani harshe daga wata wutã a kanku, da narkakkiyar tagulla. To, bã zã ku nẽmi taimako ba?
Арабча тафсирлар:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
To, sabõda wanne daga ni'imõmin Ubangijinku, kuke ƙaryatãwa?
Арабча тафсирлар:
فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ وَرۡدَةٗ كَٱلدِّهَانِ
Sa'an nan idan sama ta tsãge kuma ta zama jã kamar jar fãta.
Арабча тафсирлар:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
To, sabõda wanne daga ni'imõmin Ubangijinku, kuke ƙaryatãwa?
Арабча тафсирлар:
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُسۡـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٞ وَلَا جَآنّٞ
To, a ran nan bã zã a tambayi wani mutum laifinsa ba, kuma haka aljani.
Арабча тафсирлар:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
To, sabõda wanne daga ni'imõmin Ubangijinku, kuke ƙaryatãwa?
Арабча тафсирлар:
يُعۡرَفُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ بِسِيمَٰهُمۡ فَيُؤۡخَذُ بِٱلنَّوَٰصِي وَٱلۡأَقۡدَامِ
zã a iya sanin mãsu laifi da alãmarsu, sabõda haka sai a kãma kwarkaɗarsu da sãwãyensu.
Арабча тафсирлар:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
To, sabõda wanne daga ni'imõmin Ubangijinku, kuke ƙaryatãwa?
Арабча тафсирлар:
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
Wannan Jahannama ce wadda mãsu laifi ke ƙaryatãwa game da ita.
Арабча тафсирлар:
يَطُوفُونَ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَ حَمِيمٍ ءَانٖ
Sunã kẽwaya a tsakaninta da ruwan ɗimi mai tsananin tafasa.
Арабча тафсирлар:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
To, sabõda wanne daga ni'imõmin Ubangijinku, kuke ƙaryatãwa?
Арабча тафсирлар:
وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
Kuma wanda ya ji tsõron tsayãwa a gaba ga Ubangijinsa yanã da Aljanna biyu.
Арабча тафсирлар:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
To, sabõda wanne daga ni'imõmin Ubangijinku, kuke ƙaryatãwa?
Арабча тафсирлар:
ذَوَاتَآ أَفۡنَانٖ
Mãsu rassan itãce.
Арабча тафсирлар:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
To, sabõda wanne daga ni'imõmin Ubangijinku, kuke ƙaryatãwa?
Арабча тафсирлар:
فِيهِمَا عَيۡنَانِ تَجۡرِيَانِ
A cikinsu akwai marẽmari biyu sunã gudãna.
Арабча тафсирлар:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
To, sabõda wanne daga ni'imõmin Ubangijinku, kuke ƙaryatãwa?
Арабча тафсирлар:
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٖ زَوۡجَانِ
A cikinsu akwai nau'i biyu daga kõwane 'ya'yan itãcen marmari.
Арабча тафсирлар:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
To, sabõda wanne daga ni'imõmin Ubangijinku, kuke ƙaryatãwa?
Арабча тафсирлар:
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشِۭ بَطَآئِنُهَا مِنۡ إِسۡتَبۡرَقٖۚ وَجَنَى ٱلۡجَنَّتَيۡنِ دَانٖ
Sunã gincire a kan waɗansu shimfiɗu cikinsu tufãfin alharĩni mai kauri ne kuma nũnannun 'yã'yan itãcen Aljannar biyu kusakusa suke.
Арабча тафсирлар:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
To, sabõda wanne daga ni'imõmin Ubangijinku, kuke ƙaryatãwa?
Арабча тафсирлар:
فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
A cikinsu akwai mãtã mãsu taƙaita ganinsu, wani mutum, gabanin mazajensu bai ɗebe budurcinsu ba kuma haka wani aljani.
Арабча тафсирлар:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
To, sabõda wanne daga ni'imõmin Ubangijinku, kuke ƙaryatãwa?
Арабча тафсирлар:
كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
Kamar dai su yaƙũtu ne da murjãni.
Арабча тафсирлар:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
To, sabõda wanne daga ni'imõmin Ubangijinku, kuke ƙaryatãwa?
Арабча тафсирлар:
هَلۡ جَزَآءُ ٱلۡإِحۡسَٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَٰنُ
Shin, kyautatãwa nã da wani sakamako? (Ã'aha) fãce kyautatãwa.
Арабча тафсирлар:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
To, sabõda wanne daga ni'imõmin Ubangijinku, kuke ƙaryatãwa?
Арабча тафсирлар:
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
Kuma baicinsu akwai waɗansu gidãjen Aljanna biyu.
Арабча тафсирлар:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
To, sabõda wanne daga ni'imõmin Ubangijinku, kuke ƙaryatãwa?
Арабча тафсирлар:
مُدۡهَآمَّتَانِ
Mãsu duhun inuwa.
Арабча тафсирлар:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
To, sabõda wanne daga ni'imõmin Ubangijinku, kuke ƙaryatãwa?
Арабча тафсирлар:
فِيهِمَا عَيۡنَانِ نَضَّاخَتَانِ
A cikinsu akwai marẽmari biyu masu kwarãrar ruwa.
Арабча тафсирлар:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
To, sabõda wanne daga ni'imõmin Ubangijinku, kuke ƙaryatãwa?
Арабча тафсирлар:
فِيهِمَا فَٰكِهَةٞ وَنَخۡلٞ وَرُمَّانٞ
A cikinsu akwai 'ya'yan itãcen marmari da dabĩno darummãni.
Арабча тафсирлар:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
To, sabõda wanne daga ni'imõmin Ubangijinku, kuke ƙaryatãwa?
Арабча тафсирлар:
فِيهِنَّ خَيۡرَٰتٌ حِسَانٞ
A cikinsu, akwai wasu mãtã mãsu kyawun hãlãye, mãsu kyaun halitta.
Арабча тафсирлар:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
To, sabõda wanne daga ni'imõmin Ubangijinku, kuke ƙaryatãwa?
Арабча тафсирлар:
حُورٞ مَّقۡصُورَٰتٞ فِي ٱلۡخِيَامِ
Mãsu farin idãnu da baƙinsu waɗanda aka tsare a cikin haimõmi.
Арабча тафсирлар:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
To, sabõda wanne daga ni'imõmin Ubangijinku, kuke ƙaryatãwa?
Арабча тафсирлар:
لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
Wani mutum, gabanin mazajensu bai ɗẽbe budurcinsu ba, kuma haka wani aljani.
Арабча тафсирлар:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
To, sabõda wanne daga ni'imõmin Ubangijinku, kuke ƙaryatãwa?
Арабча тафсирлар:
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفۡرَفٍ خُضۡرٖ وَعَبۡقَرِيٍّ حِسَانٖ
Sunã gincire a kan wasu matãsai mãsu kõren launi da katĩfun Abkara kyãwãwa.
Арабча тафсирлар:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
To, sabõda wanne daga ni'imõmin Ubangijinku, kuke ƙaryatãwa?
Арабча тафсирлар:
تَبَٰرَكَ ٱسۡمُ رَبِّكَ ذِي ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ
Sũnan Ubangjinka, Mai girman Jalãla da Karimci, ya tsarkaka.
Арабча тафсирлар:
 
Маънолар таржимаси Сура: ар-Раҳмон сураси
Суралар мундарижаси Бет рақами
 
Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Ҳавсача таржима - Абу Бакр Жуми - Таржималар мундарижаси

Қуръон Карим маъноларининг ҳуса тилига таржимаси, мутаржим: Абу Бакр Муҳаммад Жўмий. Уни Рувводут таржама маркази томонидан тузатилган. Доимий ривожлантириш, баҳолаш ва фикру мулоҳаза билдириш учун асил таржимага мурожаат қилиш мумкин.

Ёпиш