Check out the new design

Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Филиппинча (иранонча) таржима * - Таржималар мундарижаси


Маънолар таржимаси Сура: Духон   Оят:
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ مِيقَٰتُهُمۡ أَجۡمَعِينَ
40. Mata-an! a so Alongan a Kokoman na diyandi kiran langon,-
Арабча тафсирлар:
يَوۡمَ لَا يُغۡنِي مَوۡلًى عَن مَّوۡلٗى شَيۡـٔٗا وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ
41. Alongan a da-a Khilinding o Tonganai ko Tonganai niyan a mai­to bo, go di siran Phangatataban­gan,
Арабча тафсирлар:
إِلَّا مَن رَّحِمَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
42. Inonta so ini Kalimo o Al­lah: Mata-an! A Sukaniyan na Su­kaniyan so Mabagur, a Makalimo­on.
Арабча тафсирлар:
إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ
43. Mata-an! A so kayo a Zaq­qum,
Арабча тафсирлар:
طَعَامُ ٱلۡأَثِيمِ
44. Na Pangunungkun o Bara­dosa,-
Арабча тафсирлар:
كَٱلۡمُهۡلِ يَغۡلِي فِي ٱلۡبُطُونِ
45. Lagid o Totonagun a Ga­lang, a Pundidi ko manga Tiyan,
Арабча тафсирлар:
كَغَلۡيِ ٱلۡحَمِيمِ
46. Lagid o Kapundidi o Phuli­kabo a ig.
Арабча тафсирлар:
خُذُوهُ فَٱعۡتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلۡجَحِيمِ
47. (Tharo-on:) Kowa-a niyo sukaniyan na goyoda niyo to ko Lumbak o Naraka Jahim!
Арабча тафсирлар:
ثُمَّ صُبُّواْ فَوۡقَ رَأۡسِهِۦ مِنۡ عَذَابِ ٱلۡحَمِيمِ
48. Oriyan niyan na ododa niyo ko Poro o Olo niyan so siksa a Phulikabo.
Арабча тафсирлар:
ذُقۡ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡكَرِيمُ
49. (Tharo-on non:) Ta-a min­gka! Mata-an! A suka na suka so Mabagur, a Paga-adatan (sa Do­niya)!
Арабча тафсирлар:
إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِۦ تَمۡتَرُونَ
50. Mata-an! A giyaya so sukano na Shasangka kano ron!
Арабча тафсирлар:
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٖ
51. Mata-an! A so Khipana­nanggila na si-i ko Darpa a sasari­gan,
Арабча тафсирлар:
فِي جَنَّٰتٖ وَعُيُونٖ
52. Si-i ko manga Pamomolan go manga Bowalan;
Арабча тафсирлар:
يَلۡبَسُونَ مِن سُندُسٖ وَإِسۡتَبۡرَقٖ مُّتَقَٰبِلِينَ
53. Ndiditar siran sa Sotra a Manipis go Sotra a Makapal, a Khipaga-adapa dapa;
Арабча тафсирлар:
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجۡنَٰهُم بِحُورٍ عِينٖ
54. Giyoto dun man, go Pakaphamangaroma-an Nami siran sa manga Tataid, a manga. Pipiya i Kapumata.
Арабча тафсирлар:
يَدۡعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَٰكِهَةٍ ءَامِنِينَ
55. Puphananawag siran ro-o sa Pithibarang a Onga, a Khisasarig siran;
Арабча тафсирлар:
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا ٱلۡمَوۡتَ إِلَّا ٱلۡمَوۡتَةَ ٱلۡأُولَىٰۖ وَوَقَىٰهُمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ
56. Da-a khasagadan niran ro-o a Kapatai, inonta so Kapatai a Pa­ganai (sa Doniya); go Phakalidasun Niyan siran ko siksa ko Naraka Jahim,-
Арабча тафсирлар:
فَضۡلٗا مِّن رَّبِّكَۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
57. Kakaya-an a pho-on ko Kadnan Ka! Giyoto man na Suka­niyan so Da-ag, a Mala!
Арабча тафсирлар:
فَإِنَّمَا يَسَّرۡنَٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ
58. Na aya dun a Kiyaluboda Mi ron, si-i ko Basangka, na a niran Sabota (a Qur-an naya).
Арабча тафсирлар:
فَٱرۡتَقِبۡ إِنَّهُم مُّرۡتَقِبُونَ
59. Na nayao Ka; Mata-an! A siran na Nomanayao siran (mam­bo).
Арабча тафсирлар:
 
Маънолар таржимаси Сура: Духон
Суралар мундарижаси Бет рақами
 
Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Филиппинча (иранонча) таржима - Таржималар мундарижаси

Шайх Абдулазиз Ғуру таржима қилди.

Ёпиш