Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - الترجمة الفلبينية الإيرانيونية * - Таржималар мундарижаси


Маънолар таржимаси Сура: Фажр сураси   Оят:

AI-Fajr

وَٱلۡفَجۡرِ
1. Ibut ko Fajr,
Арабча тафсирлар:
وَلَيَالٍ عَشۡرٖ
2. Go so manga gagawi-i a sha­sapolo,
Арабча тафсирлар:
وَٱلشَّفۡعِ وَٱلۡوَتۡرِ
3. Go so ganap a go so gansar,
Арабча тафсирлар:
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَسۡرِ
4. Go so gagawi-i igira -a khaipos (ka shiksa-an ndun so manga ka­pir);
Арабча тафсирлар:
هَلۡ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٞ لِّذِي حِجۡرٍ
5. Ba saya di matatago so Ka­shapa ko adun a sabot iyan?
Арабча тафсирлар:
أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
6. Bangka da nggudaguda-a so ini-kidiya o Kadnan Ka ko (pagtao a) Ad,-
Арабча тафсирлар:
إِرَمَ ذَاتِ ٱلۡعِمَادِ
7. A so Iram, a manga poporo i tindug,
Арабча тафсирлар:
ٱلَّتِي لَمۡ يُخۡلَقۡ مِثۡلُهَا فِي ٱلۡبِلَٰدِ
8. So da-a Miya-adun a lagid iran ko manga Ingud?
Арабча тафсирлар:
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُواْ ٱلصَّخۡرَ بِٱلۡوَادِ
9. Go so (Pagtao a) Samood, a so Miyanonggirub siran ko manga da­lama ko balintad?
Арабча тафсирлар:
وَفِرۡعَوۡنَ ذِي ٱلۡأَوۡتَادِ
10. Go so Pir-aon a adun a man­ga lutakan niyan?
Арабча тафсирлар:
ٱلَّذِينَ طَغَوۡاْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ
11. A siran na Miyamangakowa­la ko manga Ingud;
Арабча тафсирлар:
فَأَكۡثَرُواْ فِيهَا ٱلۡفَسَادَ
12. Go piyakandakul iran ro-o so kapaminasa.
Арабча тафсирлар:
فَصَبَّ عَلَيۡهِمۡ رَبُّكَ سَوۡطَ عَذَابٍ
13. Na Piyakatoronan siran o Kadnan Ka sa mbarambarang a mailot a siksa:
Арабча тафсирлар:
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلۡمِرۡصَادِ
14. Mata-an! A so Kadnan Ka na titho a tomitilik.
Арабча тафсирлар:
فَأَمَّا ٱلۡإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكۡرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَكۡرَمَنِ
15. Na so puman so Manosiya, na amai ka tiniyoba sukaniyan o Kadnan Niyan ka bigan Niyan sa Munang, go ini Kalimo Iyan, na Tharo-on niyan: A so Kadnan ko na bigan nako Niyan sa Munang.
Арабча тафсирлар:
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيۡهِ رِزۡقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَهَٰنَنِ
16. Na amai ka tiniyoba Iyan, ka Piyakasimpitan Niyan ko pagupur Iyan, na Tharo-on niyan: A so Kad­nan ko na Piyakarondan nako Ni­yan!
Арабча тафсирлар:
كَلَّاۖ بَل لَّا تُكۡرِمُونَ ٱلۡيَتِيمَ
17. Sabunar, a kuna, ka di niyo Phoporongan so Wata a ilo!
Арабча тафсирлар:
وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
18. Go di niyo iphami-is so ka­ pakakana ko Miskin!
Арабча тафсирлар:
وَتَأۡكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكۡلٗا لَّمّٗا
19. Go phagarabun niyo so Pa­ninggalan sa ka-arab a kabosao,
Арабча тафсирлар:
وَتُحِبُّونَ ٱلۡمَالَ حُبّٗا جَمّٗا
20. Go mababaya kano sa tamok sa kabaya a mitataralo.
Арабча тафсирлар:
كَلَّآۖ إِذَا دُكَّتِ ٱلۡأَرۡضُ دَكّٗا دَكّٗا
21. Sabunar, a amai ka roputun so Lopa, a Maropuroput,
Арабча тафсирлар:
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلۡمَلَكُ صَفّٗا صَفّٗا
22. Go Makatalingoma so Kad­ nan Ka, a go so manga Malaikat a Shishinundai;
Арабча тафсирлар:
وَجِاْيٓءَ يَوۡمَئِذِۭ بِجَهَنَّمَۚ يَوۡمَئِذٖ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكۡرَىٰ
23. Go miyoma sa Alongan noto so Naraka Jahannam, na sa Alongan noto na Phananadum so Manosiya, na aigona-on o Kapa­nanadum?
Арабча тафсирлар:
يَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي قَدَّمۡتُ لِحَيَاتِي
24. Matharo iyan: Aidao, o ba ako bo miyakapamakot sa ruk, o Kaoyagoyag akun!
Арабча тафсирлар:
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٞ
25. Na si-i ko Alongan noto, na da-a makapaniksa ko siksa lyan a isa bo!
Арабча тафсирлар:
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٞ
26. Go da-a makaphamatong ko kaphamatong lyan a isa bo.
Арабча тафсирлар:
يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفۡسُ ٱلۡمُطۡمَئِنَّةُ
27. Hai Niyawa a thatana!
Арабча тафсирлар:
ٱرۡجِعِيٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةٗ مَّرۡضِيَّةٗ
28. Ndod ka ko Kadnan ka, a Masosowat, a Makasosowat!
Арабча тафсирлар:
فَٱدۡخُلِي فِي عِبَٰدِي
29. Na solud ka ko manga Or­ipun Ko!
Арабча тафсирлар:
وَٱدۡخُلِي جَنَّتِي
30. Go solud ka ko Sorga Akun!
Арабча тафсирлар:
 
Маънолар таржимаси Сура: Фажр сураси
Суралар мундарижаси Бет рақами
 
Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - الترجمة الفلبينية الإيرانيونية - Таржималар мундарижаси

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الفلبينية الإيرانيونية ، ترجمها الشيخ عبد العزيز غرو عالم سارو منتانج.

Ёпиш