Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Қуръон Карим мухтасар тафсирининг италянча таржимаси * - Таржималар мундарижаси


Маънолар таржимаси Оят: (19) Сура: Бақара сураси
أَوۡ كَصَيِّبٖ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فِيهِ ظُلُمَٰتٞ وَرَعۡدٞ وَبَرۡقٞ يَجۡعَلُونَ أَصَٰبِعَهُمۡ فِيٓ ءَاذَانِهِم مِّنَ ٱلصَّوَٰعِقِ حَذَرَ ٱلۡمَوۡتِۚ وَٱللَّهُ مُحِيطُۢ بِٱلۡكَٰفِرِينَ
E quanto all'esempio dell'acqua: è come un torrente di pioggia proveniente da nuvole, pieno di tenebre accumulatisi, e tuoni e lampi, che scende su un popolo e causa loro grave panico, al punto che si otturarono le orecchie con le punte delle dita a causa del terribile suono dei fulmini, temendo la morte; e Allāh circonda i miscredenti, che non possono resisterGli.
Арабча тафсирлар:
Ушбу саҳифадаги оят фойдаларидан:
• أن الله تعالى يخذل المنافقين في أشد أحوالهم حاجة وأكثرها شدة؛ جزاء نفاقهم وإعراضهم عن الهدى.
In verità, Allāh l'Altissimo delude gli ipocriti nel momento di maggior bisogno e necessità, come punizione per la loro ipocrisia e riluttanza nei confronti della retta via.

• من أعظم الأدلة على وجوب إفراد الله بالعبادة أنه تعالى هو الذي خلق لنا ما في الكون وجعله مسخَّرًا لنا.
Una delle più grandi prove del dovere di adorare Allāh solo è in verità che Egli, l'Altissimo, è colui che ha creato per noi ogni cosa nell'Universo e ce l'ha asservita.

• عجز الخلق عن الإتيان بمثل سورة من القرآن الكريم يدل على أنه تنزيل من حكيم عليم.
L'incapacità degli uomini di inventare una Surah simile a quelle del Generoso Corano mostra che si tratta di una Rivelazione da parte del Saggio e Sapiente.

 
Маънолар таржимаси Оят: (19) Сура: Бақара сураси
Суралар мундарижаси Бет рақами
 
Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Қуръон Карим мухтасар тафсирининг италянча таржимаси - Таржималар мундарижаси

Қуръон Карим мухтасар тафсирининг италянча таржимаси, ношир: Қуръон тадқиқотлари тафсир маркази

Ёпиш