Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Қуръон Карим мухтасар тафсирининг италянча таржимаси * - Таржималар мундарижаси


Маънолар таржимаси Оят: (63) Сура: Анкабут сураси
وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّن نَّزَّلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَحۡيَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ مِنۢ بَعۡدِ مَوۡتِهَا لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۚ قُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ
Se chiedi – O Messaggero – agli idolatri: "chi ha fatto scendere l'acqua dal cielo che fa germogliare la terra dopo la sua sterilità? Diranno: "Colui che ha fatto scendere la pioggia dal cielo per far germogliare la terra è Allāh". Di', o Messaggero: "Lode ad Allāh, che ha portato alla luce le prove contro di voi; al contrario, ciò che accade è che la maggior parte di loro non ragiona; se avessero ragionato, non avrebbero associato ad Allāh divinità che non possono giovare né nuocere"
Арабча тафсирлар:
Ушбу саҳифадаги оят фойдаларидан:
• استعجال الكافر بالعذاب دليل على حمقه.
• Il fatto che l'idolatra affretti la sua punizione è dimostrazione della sua ignoranza.

• باب الهجرة من أجل سلامة الدين مفتوح.
• Sull'emigrazione per preservare la fede è aperta.

• فضل الصبر والتوكل على الله.
• Sulla virtù di essere pazienti ed affidarsi ad Allāh.

• الإقرار بالربوبية دون الإقرار بالألوهية لا يحقق لصاحبه النجاة والإيمان.
• Riconoscere la Maestà senza riconoscere la divinità non porta la persona alla salvezza e alla fede.

 
Маънолар таржимаси Оят: (63) Сура: Анкабут сураси
Суралар мундарижаси Бет рақами
 
Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Қуръон Карим мухтасар тафсирининг италянча таржимаси - Таржималар мундарижаси

Қуръон Карим мухтасар тафсирининг италянча таржимаси, ношир: Қуръон тадқиқотлари тафсир маркази

Ёпиш