Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Қуръон Карим мухтасар тафсирининг италянча таржимаси * - Таржималар мундарижаси


Маънолар таржимаси Оят: (151) Сура: Оли Имрон сураси
سَنُلۡقِي فِي قُلُوبِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلرُّعۡبَ بِمَآ أَشۡرَكُواْ بِٱللَّهِ مَا لَمۡ يُنَزِّلۡ بِهِۦ سُلۡطَٰنٗاۖ وَمَأۡوَىٰهُمُ ٱلنَّارُۖ وَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلظَّٰلِمِينَ
Semineremo nei cuori dei rinnegatori di Allāh il grande timore, finché non potranno più resitervi, a causa della loro idolatria; associano ad Allāh altre divinità, che adorano secondo i loro desideri; non possiedono alcuna prova che possa indurli a farlo, e la dimora alla quale torneranno nell'Aldilà è il Fuoco: Che infausto destino per gli ingiusti il Fuoco!
Арабча тафсирлар:
Ушбу саҳифадаги оят фойдаларидан:
• التحذير من طاعة الكفار والسير في أهوائهم، فعاقبة ذلك الخسران في الدنيا والآخرة.
Sul monito contro l'obbedire ai miscredenti e seguire i loro capricci: La punizione per questo è il fallimento nella vita e nell'Aldilà.

• إلقاء الرعب في قلوب أعداء الله صورةٌ من صور نصر الله لأوليائه المؤمنين.
Seminare il timore nei cuori dei nemici di Allāh è uno dei mezzi che porta alla vittoria dei credenti più prossimi ad Allāh.

• من أعظم أسباب الهزيمة في المعركة التعلق بالدنيا والطمع في مغانمها، ومخالفة أمر قائد الجيش.
Tra le più grandi cause della sconfitta durante il combattimento vi è l'aggrapparsi alla vita e la ricerca del bottino e la disobbedienza al comandante dell'esercito.

• من دلائل فضل الصحابة أن الله يعقب بالمغفرة بعد ذكر خطئهم.
Tra le testimonianze del prestigio dei compagni (del Profeta) vi è il fatto che Allāh conceda loro il perdono dopo aver peccato.

 
Маънолар таржимаси Оят: (151) Сура: Оли Имрон сураси
Суралар мундарижаси Бет рақами
 
Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Қуръон Карим мухтасар тафсирининг италянча таржимаси - Таржималар мундарижаси

Қуръон Карим мухтасар тафсирининг италянча таржимаси, ношир: Қуръон тадқиқотлари тафсир маркази

Ёпиш