Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Қуръон Карим мухтасар тафсирининг италянча таржимаси * - Таржималар мундарижаси


Маънолар таржимаси Оят: (122) Сура: Аъроф сураси
رَبِّ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ
il Dio di Mūsā e Hārūn, pace a loro, Egli è Colui che è degno di essere adorato, e nessun'altra divinità inventata".
Арабча тафсирлар:
Ушбу саҳифадаги оят фойдаларидан:
• موقف السّحرة وإعلان إيمانهم بجرأة وصراحة يدلّ على أنّ الإنسان إذا تجرّد عن هواه، وأذعن للعقل والفكر السّليم بادر إلى الإيمان عند ظهور الأدلّة عليه.
La decisione dei maghi e l'audacia e la sincerità della loro dichiarazione di fede indicano che se una persona viene spogliata dei propri vizi e si arrende alla ragione e alle giuste idee, inizia a credere nel momento in cui le prove diventano evidenti.

• أهل الإيمان بالله واليوم الآخر هم أشدّ الناس حزمًا، وأكثرهم شجاعة وصبرًا في أوقات الأزمات والمحن والحروب.
Le persone che hanno fede in Allāh e nell'Ultimo Giorno sono le persone più risolute, le più coraggiose e pazienti in tempi di crisi, tribolazione e guerra.

• المنتفعون من السّلطة يُحرِّضون ويُهيِّجون السلطان لمواجهة أهل الإيمان؛ لأن في بقاء السلطان بقاء لمصالحهم.
Coloro che beneficiano del potere incitano e provocano il sovrano ad affrontare il popolo della fede, perché la sopravvivenza del sovrano implica la sopravvivenza dei loro interessi

• من أسباب حبس الأمطار وغلاء الأسعار: الظلم والفساد.
• Le ragioni della carenza di piogge e dei prezzi elevati sono l'ingiustizia e la corruzione.

 
Маънолар таржимаси Оят: (122) Сура: Аъроф сураси
Суралар мундарижаси Бет рақами
 
Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Қуръон Карим мухтасар тафсирининг италянча таржимаси - Таржималар мундарижаси

Қуръон Карим мухтасар тафсирининг италянча таржимаси, ношир: Қуръон тадқиқотлари тафсир маркази

Ёпиш