Check out the new design

Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Қуръон Карим мухтасар тафсирининг японча таржимаси * - Таржималар мундарижаси


Маънолар таржимаси Сура: Қасас   Оят:
إِنَّ ٱلَّذِي فَرَضَ عَلَيۡكَ ٱلۡقُرۡءَانَ لَرَآدُّكَ إِلَىٰ مَعَادٖۚ قُل رَّبِّيٓ أَعۡلَمُ مَن جَآءَ بِٱلۡهُدَىٰ وَمَنۡ هُوَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
確かに、クルアーンをあなたに降ろしたかれは、あなたにそれを伝えて行動するように強いられ、マッカに勝利して戻される。使徒よ、かれらに言いなさい。「わたしの主は、誰が導きをもたらし、また誰が明白に導きと真実から迷っているかを最もよくご存知である。」
Арабча тафсирлар:
وَمَا كُنتَ تَرۡجُوٓاْ أَن يُلۡقَىٰٓ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبُ إِلَّا رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۖ فَلَا تَكُونَنَّ ظَهِيرٗا لِّلۡكَٰفِرِينَ
使徒よ、ただあなたの主からの慈悲として、啓典があなたに届けられることは、あなたが予期しなかったことだ。しかしアッラーの慈悲としてそれは降ろされたので、決して過ちにある不信仰者を支援してはいけない。
Арабча тафсирлар:
وَلَا يَصُدُّنَّكَ عَنۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ بَعۡدَ إِذۡ أُنزِلَتۡ إِلَيۡكَۖ وَٱدۡعُ إِلَىٰ رَبِّكَۖ وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ
あなたに啓示された後、それを読誦し伝えようとしている最中、不信仰者にアッラーの印からあなたを遠ざけさせてはいけない。唯一性を宣明して、その法規に則り、あなたの主に人びとを招きなさい。そして多神教徒のひとりとならずに、その唯一性を唱え、アッラーのみに仕えるものとなりなさい。
Арабча тафсирлар:
وَلَا تَدۡعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَۘ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۚ كُلُّ شَيۡءٍ هَالِكٌ إِلَّا وَجۡهَهُۥۚ لَهُ ٱلۡحُكۡمُ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
またアッラーと一緒に、他の神に祈ってはいけない。かれの他に神はいない。かれのご尊顔の他、すべてのものは消滅する。かれに裁決はあり、望みのままにお裁きになる。審判の日、清算と報いのために、かれのみにあなた方は帰される。
Арабча тафсирлар:
Ушбу саҳифадаги оят фойдаларидан:
• النهي عن إعانة أهل الضلال.
●誤った人を助けることは、禁じられている。

• الأمر بالتمسك بتوحيد الله والبعد عن الشرك به.
●アッラーの唯一であることに固執して、多神教から遠ざかることが命じられている。

• ابتلاء المؤمنين واختبارهم سُنَّة إلهية.
●信者に試練を与えて試みて、かれらをテストされることは、アッラーの慣行である。

• غنى الله عن طاعة عبيده.
●アッラーは自存される。その僕の服従を必要とされず、またそこから受益されることもない。

 
Маънолар таржимаси Сура: Қасас
Суралар мундарижаси Бет рақами
 
Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Қуръон Карим мухтасар тафсирининг японча таржимаси - Таржималар мундарижаси

Тафсир маркази томонидан нашр этилган.

Ёпиш