Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Қуръон Карим мухтасар тафсирининг кхмерча таржимаси * - Таржималар мундарижаси


Маънолар таржимаси Оят: (272) Сура: Бақара сураси
۞ لَّيۡسَ عَلَيۡكَ هُدَىٰهُمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَهۡدِي مَن يَشَآءُۗ وَمَا تُنفِقُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَلِأَنفُسِكُمۡۚ وَمَا تُنفِقُونَ إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ ٱللَّهِۚ وَمَا تُنفِقُواْ مِنۡ خَيۡرٖ يُوَفَّ إِلَيۡكُمۡ وَأَنتُمۡ لَا تُظۡلَمُونَ
ពុំមែនជាកាតព្វកិច្ចរបស់អ្នកនោះទេ(ឱព្យាការីមូហាំម៉ាត់)ក្នុងការផ្តល់ការចង្អុលបង្ហាញពួកគេឲ្យទទួលយកនូវសេចក្តីពិត និងដើរតាមវានោះ។ តាមពិត អ្វីដែលចាំបាច់ទៅលើអ្នកនោះ គឺត្រូវចង្អុលបង្ហាញពួកគេ និងណែនាំពួកគេឲ្យស្គាល់នូវសេចក្តីពិតប៉ុណ្ណោះ។ ជាការពិតណាស់ ការចង្អុលបង្ហាញឲ្យទទូលយកសេចក្តីពិតនោះ គឺស្ថិតក្នុងកណ្ដាប់ដៃរបស់អល់ឡោះ ដោយទ្រង់ចង្អុលបង្ហាញចំពោះជនណាដែលទ្រង់មានចេតនា។ ហើយអ្វីដែលពួកអ្នកបានបរិច្ចាគអំពីប្រការដែលល្អនោះ ផលប្រយោជន៍របស់វានឹងត្រឡប់ទៅរកពួកអ្នកវិញ ពីព្រោះអល់ឡោះជាម្ចាស់មហាមានលើសលប់មិនត្រូវការការបរិច្ចាគទាំងនោះឡើយ។ ហើយចូរឲ្យការបរិច្ចាគរបស់ពួកអ្នក គឺជាការបរិច្ចាគដោយស្មោះសចំពោះអល់ឡោះជាម្ចាស់(តែមួយគត់)។ ជាការពិតណាស់ បណ្តាអ្នកដែលមានជំនឿពិតប្រាកដនោះ ពួកគេមិនបរិច្ចាគឡើយ លើកលែងតែដើម្បីស្វែងរកការពេញចិត្តពីអល់ឡោះប៉ុណ្ណោះ។ ហើយអ្វីដែលពួកអ្នកបរិច្ចាគអំពីប្រការល្អ ទោះបីតិចក្តី ច្រើនក្តី ពួកអ្នកនឹងត្រូវបានគេប្រទាននូវផលបុណ្យយ៉ាងពេញលេញដោយគ្មានបាត់បង់បន្តិចណាឡើយ ពីព្រោះអល់ឡោះជាម្ចាស់ ទ្រង់មិនបំពានចំពោះនរណាម្នាក់ឡើយ។
Арабча тафсирлар:
Ушбу саҳифадаги оят фойдаларидан:
• إذا أخلص المؤمن في نفقاته وصدقاته فلا حرج عليه في إظهارها وإخفائها بحسب المصلحة، وإن كان الإخفاء أعظم أجرًا وثوابًا لأنها أقرب للإخلاص.
• ប្រសិនបើអ្នកមានជំនឿមានចិត្តស្មោះសក្នុងការបរិច្ចាគ និងការផ្តល់អំណោយផ្សេងៗ គឺគ្មានបញ្ហាអ្វីឡើយក្នុងការបង្ហាញឲ្យអ្នកដទៃបានឃើញ ឬក៏លាក់បាំងការបរិច្ចាគនោះ អាស្រ័យទៅតាមស្ថានភាពជាក់ស្តែង ថាតើមួយណាដែលល្អជាង។ ក៏ប៉ុន្តែ ការលាក់បាំងចំពោះបរិច្ចាគ(បរិច្ចាគដោយស្ងាត់ៗ មិនចង់ឲ្យគេដឹង)នោះ ផលបុណ្យរបស់វាគឺធំធេងបំផុត ពីព្រោះវាជិតបំផុតទៅរកភាពស្មោះស។

• دعوة المؤمنين إلى الالتفات والعناية بالمحتاجين الذين تمنعهم العفة من إظهار حالهم وسؤال الناس.
• ការអំពាវនាវបណ្ដាអ្នកដែលមានជំនឿទៅកាន់ការយកចិត្តទុកដាក់និងទំនុកបម្រុងចំពោះអ្នកដែលក្រីក្រ ដែលពួកគេខ្មាសអៀនក្នុងការបង្ហាញពីស្ថានភាពរបស់ពួកគេ(ឲ្យអ្នកដទៃបានដឹង) និងមិនសុំទានពីអ្នកដទៃ។

• مشروعية الإنفاق في سبيل الله تعالى في كل وقت وحين، وعظم ثوابها، حيث وعد تعالى عليها بعظيم الأجر في الدنيا والآخرة.
• ច្បាប់ឥស្លាមបង្គាប់ប្រើឲ្យធ្វើការបរិច្ចាគក្នុងមាគ៌ារបស់អល់ឡោះ គ្រប់ពេលវេលា និងគ្រប់កាលៈទេសៈ ហើយផលបុណ្យរបស់វាគឺធំធេងបំផុត ដោយអល់ឡោះបានសន្យាចំពោះអ្នកដែលបរិច្ចាគទានទាំងឡាយនូវផលបុណ្យដ៏ធំធេង ទាំងក្នុងលោកិយនិងថ្ងៃបរលោកខាងមុខ។

 
Маънолар таржимаси Оят: (272) Сура: Бақара сураси
Суралар мундарижаси Бет рақами
 
Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Қуръон Карим мухтасар тафсирининг кхмерча таржимаси - Таржималар мундарижаси

Қуръон Карим мухтасар тафсирининг кхмерча таржимаси, Қуръон тадқиқотлари тафсир маркази томонидан нашр қилинган

Ёпиш