Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Таржималар мундарижаси


Маънолар таржимаси Оят: (20) Сура: Жосия сураси
هَٰذَا بَصَٰٓئِرُ لِلنَّاسِ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٞ لِّقَوۡمٖ يُوقِنُونَ
ئەم قورئانەی دابەزیووە بۆ سەر پێغەمبەرەکەمان بەرچاو ڕوونییە بە ھۆیەوە خەڵکی ھەق و ناھەقی پێ لەیەک جودا دەکەنەوە، وە ھیدایەت و ڕێنموونیکەریشە بۆ سەر ھەق و ڕاستی، وە مایەی ڕەحمەت و بەزەییە بۆ گەل و ھۆزێک دڵنیابن لە ڕاستی و دروستی ئەم قورئانە، چونکە ئەوانن بەھۆیەوە ڕێگای ڕاست و دروست دەدۆزنەوە تاوەکو بەھۆیەوە پەروەردگار لە خۆیان ڕازی بکەن و بیانخاتە بەھەشتەوە، و لە ئاگری دۆزەخیش ڕزگاریان بکات.
Арабча тафсирлар:
Ушбу саҳифадаги оят фойдаларидан:
• العفو والتجاوز عن الظالم إذا لم يُظهر الفساد في الأرض، ويَعْتَدِ على حدود الله؛ خلق فاضل أمر الله به المؤمنين إن غلب على ظنهم العاقبة الحسنة.
لێبوردن و چاوپۆشی کردن لە ستەمکارێک، ئەگەر ھاتوو بە ئاشکرا تاوان و خراپەی نەدەکرد لەسەر زەوی، وە دەست درێژی نەئەکردە سەر سنوورەکانی اللە تەعالا، ئەوا ڕەوشتیکی باشە، وە اللە تەعالا فەرمانی کردوە بەسەر باوەڕداراندا بەو شێوەیە بن، ئەگەر ھاتوو گومانی زۆر وابوو لەبەرامبەر ئەو لێبووردن و چاوپۆشی کردنەدا ئەو کەسە واز دێنێت لە گوناھ و تاوان و خراپەکاری.

• وجوب اتباع الشرع والبعد عن اتباع أهواء البشر.
واجبە مرۆڤی باوەڕدار شوێن شەریعەت و بەرنامەی اللە تەعالا بکەوێت و دوور بکەوێتەوە لە شوێنکەوتنی ھەواو ئارەزووی مرۆڤەکان.

• كما لا يستوي المؤمنون والكافرون في الصفات، فلا يستوون في الجزاء.
ھەروەکو چۆن باوەڕداران و بێباوەران لە سیفاتیاندا جیاوازن و وەک یەک نین، بەھەمان شێوە لەپاداشت وەرگرتن و تۆڵە لێسەندنەوەیشدا وەک یەک نین.

• خلق الله السماوات والأرض وفق حكمة بالغة يجهلها الماديون الملحدون.
اللە تەعالا ئاسمانەکان و زەوی بە ئەوپەڕی حیکمەت و داناییەوە بەدیھێناوە، بەڵام مادیگەرەکان و مولحیدەکان نازانن و بێ ئاگان لێی.

 
Маънолар таржимаси Оят: (20) Сура: Жосия сураси
Суралар мундарижаси Бет рақами
 
Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Таржималар мундарижаси

الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Ёпиш