Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Таржималар мундарижаси


Маънолар таржимаси Оят: (25) Сура: Ҳадид сураси
لَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا رُسُلَنَا بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَأَنزَلۡنَا مَعَهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمِيزَانَ لِيَقُومَ ٱلنَّاسُ بِٱلۡقِسۡطِۖ وَأَنزَلۡنَا ٱلۡحَدِيدَ فِيهِ بَأۡسٞ شَدِيدٞ وَمَنَٰفِعُ لِلنَّاسِ وَلِيَعۡلَمَ ٱللَّهُ مَن يَنصُرُهُۥ وَرُسُلَهُۥ بِٱلۡغَيۡبِۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٞ
خەڵکینە دڵنیابن کە ئێمە پێغەمبەرانی خۆمان ڕەوانە کردووە ھاوڕێ لەگەڵ بەڵگە و نیشانە و موعجیزەی ڕوون و ئاشکرا، ھەروەھا کتێبی ئاسمانیمان لەگەڵیاندا ناردووە، وە لەگەڵیشیدا پێوەری شەرعی دادپەروەرانە، تا خەڵکی بەدادپەروەری ڕەفتار بکەن، ھەروەھا ئاسنیشمان بۆ ناردوون کە مادەیەکی سەخت و ڕەق و سوودبەخشیشە بۆ خەڵکی، چەک وشمشێری لێ دروست دەکرێت وە زۆر سودی تریشی ھەیە بۆتان لەکار وپیشەکانتان، مەبەست لەوانەی کە وترا ئەوەیە تا ئەوەی پەروەردگار دەیزانێت لە جیھانی واقعیشدا دەرکەوێت، کە كێ پشتگیر و لایەنگیری (اللە تعالی) و پێغەمبەرەکەیەتی (صلی الله علیه وسلم) وئاینەکەیەتی لەکاتی پەنھانیدا، دڵنیاش بن کەپەروەردگار خۆی ھێز ودەسەڵاتی بێ سنورە وھەر خۆشی باڵادەستە، وە ھیچ شتێکی لەفەرمانی دەرناچێ ودەسەوسانی ناكات.
Арабча тафсирлар:
Ушбу саҳифадаги оят фойдаларидан:
• الحق لا بد له من قوة تحميه وتنشره.
ھەق و ڕاستی پێویستیان بە ھێز و دەسەڵات ھەیە تا بیپارێزێت وبڵاوی بکاتەوە.

• بيان مكانة العدل في الشرائع السماوية.
ئاشکراکردن و ڕوونكردنەوەی جێگا و مەکانەتی دادپەروەری لە ئاینە ئاسمانییەکاندا.

• صلة النسب بأهل الإيمان والصلاح لا تُغْنِي شيئًا عن الإنسان ما لم يكن هو مؤمنًا.
پەیوەندی وهەبوونی نەسەب لەگەڵ ئەھلی ئیمان وچاکەکاران ھیچ سوودی نابێت ئەگەر کەسەکە لە خودی خۆیدا ئیماندار وخاوەن باوەڕ نەبێت.

• بيان تحريم الابتداع في الدين.
ڕوونکردنەوە دەربارەی ئەوەی کە داھێنان -بیدعە کردن- و زیادەكردن لە دیندا حەرامە.

 
Маънолар таржимаси Оят: (25) Сура: Ҳадид сураси
Суралар мундарижаси Бет рақами
 
Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Таржималар мундарижаси

الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Ёпиш