Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Курдча таржима - Салоҳиддин * - Таржималар мундарижаси


Маънолар таржимаси Сура: Фалақ сураси   Оят:

سورەتی الفلق

قُلۡ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلۡفَلَقِ
سوورەتی (فەلەق) (واتە: بەرەبەیان) پێناسەیەكى سورەتەكە: ١- سورەتى (فەلەق) سورەتێكى مەككى یە. ٢- ژمارەى ئایەتەكانى سورەتى (فەلەق) (٥) پێنج ئایەتە. ٣- سورەتى (فەلەق) زنجیرەى سەدو سیانزەهەمینە لە ریزبەندى لەناو سورەتەكانى قورئانى پیرۆزدا. ٤- سورەتى (فەلەق) لە دواى سورەتى (فیل) دابەزیوە. تەوەرەكانى ئەم سورەتە: تەوەرى سەرەكى لەم سورەتە پیرۆزەدا بریتییە لە فێركردنى بەندەكان بەوەى چۆن خۆیان پەنا بدەن بە خواى گەورە لە شەڕو خراپەكانى شەیتان و شەرى تاریكایی شەو كاتێك دێت، بەوەى كە خراپەكارەكان تێیدا بڵاودەبنەوە، وە هەروەها خۆپاراستن لەشەڕو خراپەى كەسانى حەسودو ساحیر. فەزڵى سوورەتى فەلەق لە فەزڵی سووڕەتی (ئیخڵاس)دا باسمان كرد پێغەمبەری خوا صلى الله علیه وسلم لەدوای هەموو نوێژە فەرزەكان سوورەتی (فەلەق)ی خوێندووە, وە لە بەیانیان و ئێواراندا سێ جار سێ جار خوێندوویەتی لەگەڵ (قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ) و (قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ) دا, وە كاتێكیش كە خەوتووە فووی كردۆتە ناو هەردوو دەستی و سوورەتی (ئیخڵاس و ناس وفەلەق)ی تیادا خوێندووەو هێناوێتی بە دەمو چاو و لەشی لای پێشەوەی تا خوارەوە, وە پێغەمبەری خوا صلى الله علیه وسلم كۆمەڵێك دوعاو ڕوقیەی ئەخوێند بۆ خۆپاراستن لە چاوی جن و مرۆڤ تا خوای گەورە سوورەتی (ناس و فەلەق)ی دابەزاند ئەو كاتە وازی لە هەموو ئەو ڕوقیەو شتانەی تر هێنا تەنها ئەم دوو سوورەتەی ئەخوێند، كە بۆ خۆپاراستن لە چاو زۆر گرنگە مرۆڤ بیخوێنێ بە ئیزنی خوای گەورە لە چاو پارێزراو ئەبێ, وە كاتێك كە پێغەمبەری خوا صلى الله علیه وسلم نەخۆشیش بوایە دەستی ئەخستە سەر ئەو شوێنەی كە ئازاری هەیەو سوورەتی (ناس و فەلەق)ی بەسەردا ئەخوێند, عائیشە (خوای لێ ڕازی بێ) ئەفەرمووێ: كاتێك كە پێغەمبەر صلى الله علیه وسلم زۆر نەخۆش بوو, ئەفەرمووێ من سوورەتى(ناس و فەلەق)م بەسەردا ئەخوێند بەڵام دەستی خۆیم خستبووە سەر شوێنی ئازارەكەی بە ئومێدی بەرەكەتی دەستی پێغەمبەری خوا صلى الله علیه وسلم . بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ [ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ (١) ] ئەی محمد صلى الله علیه وسلم بڵێ: خوایە من پەنا ئەگرم بە پەروەردگاری بەیانیان، (فەلەق) واتە: (الصُّبْح) بەرەبەیان, یاخود بەمانای خەڵكی دێت، پەنا ئەگرم بە پەروەردگاری هەموو خەڵكی.
Арабча тафсирлар:
مِن شَرِّ مَا خَلَقَ
[ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ (٢) ] لە شەڕو خراپەی هەموو ئەو شتانەی كە خوای گەورە دروستی كردوون و شەڕو خراپەیان تیایە, خوایە من پەنا بە تۆ ئەگرم لە شەڕو خراپەی هەموو ئەو شتانەو بمپارێزە ئیتر ئەگەر دۆزەخ بێ كە خوای گەورە دروستی كردووەو سزایە, ئەگەر ئیبلیس و نەوەكانی ئیبلیس بێ, ئەگەر كافر و بێباوەڕان بن, ئەگەر ساحیرو جادووگەران بن هەرچی شتێك كە شەڕو خراپەیە خوایە من پەنا بە تۆ ئەگرم پەنام بدەو بمپارێزە, هەر كەسێكیش پەنا بەخوای گەورە بگرێ خوای گەورە پەنای ئەدات .
Арабча тафсирлар:
وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ
[ وَمِنْ شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ (٣) ] وە خوایە پەنا بە تۆ ئەگرم لە شەڕو خراپەی شەو كاتێك كە دێت و دونیا تاریك ئەبێ, بۆچی ئەفەرمووێ: شەڕو خراپەی شەو كاتێك كە دێت؟ لەبەر ئەوەی لە شەودا هەموو دڕندەكان و مارو دووپشك و ئەو شتانەی كە زیانیان هەیە لە شوێنی خۆیان دەرئەچن, وە ئەو كەسانەی كە خراپەكارو دزو جەردەو چەتەو پیاوكوژو ڕێگرو ئەوانە زیاتر لە شەودا دەرئەكەون, بۆیە خوایە پەنا ئەگرم بە تۆ لە شەڕو خراپەی شەو كاتێك كە دێت كە زۆربەی خراپەكان لە شەودا ئەكرێن.
Арабча тафсирлар:
وَمِن شَرِّ ٱلنَّفَّٰثَٰتِ فِي ٱلۡعُقَدِ
پەناگرتن بە خوا لە شەڕو خراپەى جادووگەران [ وَمِنْ شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ (٤) ] وە خوایە پەنا بە تۆ ئەگرم لە شەڕو خراپەی ئەو ئافرەتە ساحیرو جادووگەرانەی كە پەت و دەزوو گرێ ئەدەن و فووی پیا ئەكەن و سیحرو جادوو ئەكەن, خوایە پەنا ئەگرم بە تۆ لە شەڕو خراپەی ئەو ئافرەتە جادووگەرانە, پیاویش جادوو ئەكات بەڵام زیاتر جادووكردن پیشەی ئافرەتە بۆیە لێرە باسى ئافرەتى كردووە، وە پێغەمبەری خوا صلى الله علیه وسلم سیحری لێكرا لەلایەن (لەبیدی كوڕی ئەعصەمی) جوولەكەوە كە مونافیق بووەو هاوپەیمانی جوولەكە بووە یان جوولەكە بووە، كە سیحری لە پێغەمبەری خوا كرد صلى الله علیه وسلم لە شانەو چەند تەڵە موویەكدا وە كردیە ناو بیرێكەوە تا دوو مەلائیكەت هاتن و یەكێكیان لای سەری و ئەویتریان لای قاچی راوەستان و پرسیاریان كرد ئەمە چیەتی؟ وتیان: سیحری لێكراوە, كێ سیحری لێ كردووە؟ وتیان: (لەبیدی كوڕی ئەعصەمی) جوولەكە، لە چیدا؟ وتیان: لە شانەو هەندێ دەزوو و موو ئەو شتانەدا, وتیان: لە كوێ؟ وتیان: لە بیری (ذەروان) دایە ئەڵێ: پێغەمبەر صلى الله علیه وسلم چوو دەری كردو بیرەكەی پڕ كردەوە كە ئاوەكەی لێڵ و بۆگەن ببوو وە لە دوای ئەوە خوای گەورە شیفای دا، هەرچەندە كاریگەرى لە پێغەمبەرایەتى نەكردبوو بەڵكو كاریگەرى تەنها لە ژیانى ئاسایی كردبوو.
Арабча тафсирлар:
وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ
پەناگرتن بە خوا لە شەڕو خراپەى حەسود [ وَمِنْ شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ (٥) ] وە خوایە پەنا ئەگرم بە تۆ لە شەڕو خراپەی حەسوود, كەسێك كە حەسوودی بە خەڵكى ئەبات و بەو بەشەی كە خوای گەورە پێی بەخشیووە ڕازی نییەو ئاواتەخوازە خەڵكى زەرەرو زیانیان لێ بكەوێ, خوای گەورە نیعمەتی بە كەسێك داوە ئاواتەخوازە ئەو نیعمەتە نەمێنێ ئیتر بۆ ئەم بێت یان بۆ ئەم نەیات ئەو هەر حەسوودە, خوایە پەنا ئەگرم بە تۆ لە شەڕو خراپەی مرۆڤی حەسوود كاتێك كە حەسوودی ئەبات خوایە پەنام بدەو بمپارێزە, وتمان: هەر كەسێك پەنا بۆ خوای گەورە بەرێ خوای گەورە پەنای ئەدات و ئەیپارێزێ, وە پەنا بردن بۆ جگە لە خواى گەورە شەریك دانانە بۆ خوای گەورە، والله اعلم. بەم شێوازە هاتینە كۆتایی تەفسیرى سوورەتى (فەلەق) والحمد لله.
Арабча тафсирлар:
 
Маънолар таржимаси Сура: Фалақ сураси
Суралар мундарижаси Бет рақами
 
Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Курдча таржима - Салоҳиддин - Таржималар мундарижаси

Қуръон Карим маъноларининг курдча таржимаси, мутаржим: Салоҳуддин Абдулкарим

Ёпиш