Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Таржималар мундарижаси


Маънолар таржимаси Оят: (32) Сура: Нур сураси
وَاَنْكِحُوا الْاَیَامٰی مِنْكُمْ وَالصّٰلِحِیْنَ مِنْ عِبَادِكُمْ وَاِمَآىِٕكُمْ ؕ— اِنْ یَّكُوْنُوْا فُقَرَآءَ یُغْنِهِمُ اللّٰهُ مِنْ فَضْلِهٖ ؕ— وَاللّٰهُ وَاسِعٌ عَلِیْمٌ ۟
ای مومنانو د هغو نارينه وو ودونه ور وکړئ چې مېرمنې نه لري او د هغو آزادو مېرمنو ودونه وروکړئ چې مېړونه نه لري، ستاسو د مومنو مرېيانو او مينځو ودونه ور وکړئ، که چېرې هغوی بې وزله وي الله به يې په خپله پراخه پېرزوينه شتمن کړي، الله د روزۍ پراخوونکی دی، د هيچا شتمن کول د هغه روزي نه کموي، د خپلو بندګانو پر حالاتو ښه پوه دی.
Арабча тафсирлар:
Ушбу саҳифадаги оят фойдаларидан:
• الله عز وجل ضيق أسباب الرق (بالحرب) ووسع أسباب العتق وحض عليه .
په جګړې سره الله د غلامۍ لاملونه کم کړي دي، او د آزادۍ لاملونه يې زيات کړي او هغو ته يې هڅونه کړې ده.

• التخلص من الرِّق عن طريق المكاتبة وإعانة الرقيق بالمال ليعتق حتى لا يشكل الرقيق طبقة مُسْتَرْذَلة تمتهن الفاحشة.
د بدل کتابت او له غلام سره د مالي مرستې له لارې له غلامۍ خلاصون، تر څو غلام د آزادۍ لپاره داسې ناوړه لار غوره نه کړي لکه زنا.

• قلب المؤمن نَيِّر بنور الفطرة، ونور الهداية الربانية.
د مومن زړه د فطرت او الهي لارښوونې په رڼا روښانه کړل شوی دی.

• المساجد بيوت الله في الأرض أنشأها ليعبد فيها، فيجب إبعادها عن الأقذار الحسية والمعنوية.
جوماتونه په زمکه کې د الله هغه کورونه دي چې د عبادت لپاره يې پيداکړي دي؛ نو له حسي او معنوي چټليو څخه پاک ساتل په کار دي.

• من أسماء الله الحسنى (النور) وهو يتضمن صفة النور له سبحانه.
د الله له ښکليو نومونو څخه يو نوم (النور) دی چې دغه د الله پاک نور صفت ته شامل دی.

 
Маънолар таржимаси Оят: (32) Сура: Нур сураси
Суралар мундарижаси Бет рақами
 
Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Таржималар мундарижаси

الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Ёпиш