Check out the new design

Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Русча таржима * - Таржималар мундарижаси


Маънолар таржимаси Сура: Моида   Оят:
۞ يَوۡمَ يَجۡمَعُ ٱللَّهُ ٱلرُّسُلَ فَيَقُولُ مَاذَآ أُجِبۡتُمۡۖ قَالُواْ لَا عِلۡمَ لَنَآۖ إِنَّكَ أَنتَ عَلَّٰمُ ٱلۡغُيُوبِ
109. (И помните о) том дне [Дне Суда], когда соберёт Аллах посланников и скажет: «Что же вам было отвечено (вашими общинами) (когда вы призывали их к Единобожию)?» – они скажут: «Нет у нас знания (об этом) (так как мы не знаем, что в душах людей, и не знаем, что произошло после нас). Поистине, Ты (о Аллах) – Знающий (всё) сокровенное».
Арабча тафсирлар:
إِذۡ قَالَ ٱللَّهُ يَٰعِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ ٱذۡكُرۡ نِعۡمَتِي عَلَيۡكَ وَعَلَىٰ وَٰلِدَتِكَ إِذۡ أَيَّدتُّكَ بِرُوحِ ٱلۡقُدُسِ تُكَلِّمُ ٱلنَّاسَ فِي ٱلۡمَهۡدِ وَكَهۡلٗاۖ وَإِذۡ عَلَّمۡتُكَ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَۖ وَإِذۡ تَخۡلُقُ مِنَ ٱلطِّينِ كَهَيۡـَٔةِ ٱلطَّيۡرِ بِإِذۡنِي فَتَنفُخُ فِيهَا فَتَكُونُ طَيۡرَۢا بِإِذۡنِيۖ وَتُبۡرِئُ ٱلۡأَكۡمَهَ وَٱلۡأَبۡرَصَ بِإِذۡنِيۖ وَإِذۡ تُخۡرِجُ ٱلۡمَوۡتَىٰ بِإِذۡنِيۖ وَإِذۡ كَفَفۡتُ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ عَنكَ إِذۡ جِئۡتَهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡهُمۡ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٞ
110. Вот скажет Аллах (в День Суда): «О Ииса, сын Марьям! Вспомни о благодати Моей (которую Я оказал) тебе (создав тебя без отца) и твоей родительнице (избрав её перед другими женщинами тем, что только у неё родится ребёнок без участия мужчины). Вот оказал Я тебе поддержку Святым Духом [ангелом Джибрилом], (и) говорил ты с людьми (будучи) в колыбели и (когда стал) взрослым (доводя до них то, что давалось тебе откровением). И вот научил Я тебя писанию [грамоте], и мудрости (без учителя), и Торе [даровал правильное понимание Торы], и Евангелию [ниспослал тебе эту книгу]. И вот ты делал из глины подобие птиц с Моего дозволения и дул на них, и становились они (настоящими) птицами с Моего дозволения. И исцелял ты слепого (от рождения) и прокажённого по Моему дозволению. И вот выводил ты (оживляя) умерших (из могилы) с Моего дозволения [обращаясь ко Мне с мольбой]. И вот удержал Я потомков Исраила от (убиения) тебя, когда ты пришёл к ним с ясными знамениями (которые указывали на то, что ты являешься истинным пророком)». И сказали те, которые стали неверующими, из них: «Это – только очевидное колдовство!»
Арабча тафсирлар:
وَإِذۡ أَوۡحَيۡتُ إِلَى ٱلۡحَوَارِيِّـۧنَ أَنۡ ءَامِنُواْ بِي وَبِرَسُولِي قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَٱشۡهَدۡ بِأَنَّنَا مُسۡلِمُونَ
111. И (вспомни благодать Мою) когда внушил Я апостолам: «Уверуйте в Меня и в Моего посланника [в пророка Иису]!» Сказали они [апостолы]: «Мы уверовали (о Господь наш)! Свидетельствуй, что мы – предавшиеся (Тебе) [полностью покорные Тебе]!»
Арабча тафсирлар:
إِذۡ قَالَ ٱلۡحَوَارِيُّونَ يَٰعِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ هَلۡ يَسۡتَطِيعُ رَبُّكَ أَن يُنَزِّلَ عَلَيۡنَا مَآئِدَةٗ مِّنَ ٱلسَّمَآءِۖ قَالَ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ
112. Вот сказали апостолы: «О Ииса, сын Марьям! Может ли Господь твой (если ты обратишься к Нему) низвести нам трапезу [стол с угощениями] с неба?» Сказал он: «Остерегайтесь (наказания) Аллаха [не будьте подобны тем, которые просили пророка Мусу о подобных чудесах, испытывая его], если вы являетесь верующими!»
Арабча тафсирлар:
قَالُواْ نُرِيدُ أَن نَّأۡكُلَ مِنۡهَا وَتَطۡمَئِنَّ قُلُوبُنَا وَنَعۡلَمَ أَن قَدۡ صَدَقۡتَنَا وَنَكُونَ عَلَيۡهَا مِنَ ٱلشَّٰهِدِينَ
113. Сказали они [апостолы]: «Хотим мы поесть с неё [с трапезы], и успокоятся наши сердца, и будем мы знать, что действительно сказал ты (о Ииса) нам правду [будем твёрдо убеждены в том, что ты пророк], и будем мы о ней [о трапезе] из (числа) свидетельствующих [расскажем другим о могуществе Аллаха и об истинности твоего пророчества]».
Арабча тафсирлар:
 
Маънолар таржимаси Сура: Моида
Суралар мундарижаси Бет рақами
 
Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Русча таржима - Таржималар мундарижаси

Абу Адил таржима қилган.

Ёпиш