Check out the new design

Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Қуръон Каримнинг мухтасар тафсирининг сербча таржимаси * - Таржималар мундарижаси


Маънолар таржимаси Оят: (93) Сура: Юсуф
ٱذۡهَبُواْ بِقَمِيصِي هَٰذَا فَأَلۡقُوهُ عَلَىٰ وَجۡهِ أَبِي يَأۡتِ بَصِيرٗا وَأۡتُونِي بِأَهۡلِكُمۡ أَجۡمَعِينَ
Он им даде своју кошуљу након што су му рекли шта је било са видом његовог оца, и рече: "Однесите ову моју кошуљу и баците је на очево лице, и поново ће прогледати. И доведите ми све ваше породице."
Арабча тафсирлар:
Ушбу саҳифадаги оят фойдаларидан:
• عظم معرفة يعقوب عليه السلام بالله حيث لم يتغير حسن ظنه رغم توالي المصائب ومرور السنين.
Указивање на величину Јаковљеве спознаје Бога, јер се његово лепо мишљење о Богу није променило упркос узастопним искушењима и многим годинама ишчекивања.

• من خلق المعتذر الصادق أن يطلب التوبة من الله، ويعترف على نفسه ويطلب الصفح ممن تضرر منه.
У лепе особине искреног човека који се извињава је да затражи опрост од Бога, да призна шта је урадио и затражи извињење од онога коме је нанео штету.

• بالتقوى والصبر تنال أعظم الدرجات في الدنيا وفي الآخرة.
Богобојазношћу и стрпљењем достижу се највиши степени на овом и на Будућем свету.

• قبول اعتذار المسيء وترك الانتقام، خاصة عند التمكن منه، وترك تأنيبه على ما سلف منه.
Указивање на похвалност прихватања извињења онога ко нам је нешто нажао учинио уз остављање освете када се она може применити и остављање критиковања због онога што је урадио.

 
Маънолар таржимаси Оят: (93) Сура: Юсуф
Суралар мундарижаси Бет рақами
 
Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Қуръон Каримнинг мухтасар тафсирининг сербча таржимаси - Таржималар мундарижаси

Тафсир маркази томонидан нашр этилган.

Ёпиш