Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Таржималар мундарижаси


Маънолар таржимаси Оят: (114) Сура: Бақара сураси
وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن مَّنَعَ مَسَٰجِدَ ٱللَّهِ أَن يُذۡكَرَ فِيهَا ٱسۡمُهُۥ وَسَعَىٰ فِي خَرَابِهَآۚ أُوْلَٰٓئِكَ مَا كَانَ لَهُمۡ أَن يَدۡخُلُوهَآ إِلَّا خَآئِفِينَۚ لَهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا خِزۡيٞ وَلَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٞ
Нико није неправеднији од онога ко забрањује да се Аллахово име спомиње у Његовим џамијама. Такав забрањује обављање молитве, спомињање Аллаха и учење Кур'ана у џамијама, и настоји да их опустоши и уништи, било тиме што ће физички да их сруши, или тиме што ће да забрани да се у њима богослужење чини. Ти људи који настоје да униште џамије не би требало да у њих уђу осим бојећи се Аллахове казне из дубине срца, због њиховог неверства и одвраћања од Аллахових кућа. Њима у овом животу припада понижење и презреност, што ће их стићи преко верника, а на Будућем свету их чека велика казна, због тога што су људе спречавали од Аллахових џамија.
Арабча тафсирлар:
Ушбу саҳифадаги оят фойдаларидан:
• الكفر ملة واحدة وإن اختلفت أجناس أهله وأماكنهم، فهم يتشابهون في كفرهم وقولهم على الله بغير علم.
Неверници су једне вере (невере), макар били различитих врста и из различитих места. Они су слични у њиховом неверству и њиховом говору о Аллаху без знања.

• أعظم الناس جُرْمًا وأشدهم إثمًا من يصد عن سبيل الله، ويمنع من أراد فعل الخير.
Најгори и најгрешнији људи су они који одвраћају од Аллаховог пута и спречавају онога ко жели да учини добро.

• تنزّه الله تعالى عن الصاحبة والولد، فهو سبحانه لا يحتاج لخلقه.
Аллах је узвишен и чист од тога да има жену и дете, Он није у потреби за Својим створењима.

 
Маънолар таржимаси Оят: (114) Сура: Бақара сураси
Суралар мундарижаси Бет рақами
 
Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Таржималар мундарижаси

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Ёпиш