Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Қуръон Карим мухтасар тафсирининг испанча таржимаси * - Таржималар мундарижаси


Маънолар таржимаси Оят: (83) Сура: Наҳл сураси
يَعۡرِفُونَ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ ثُمَّ يُنكِرُونَهَا وَأَكۡثَرُهُمُ ٱلۡكَٰفِرُونَ
83. Los idólatras reconocen las gracias que Al-lah les ha otorgado, como el envío del Profeta r, pero luego niegan Sus favores cuando no son agradecidos al rechazar a Su Mensajero.
Арабча тафсирлар:
Ушбу саҳифадаги оят фойдаларидан:
• دلت الآيات على جواز الانتفاع بالأصواف والأوبار والأشعار على كل حال، ومنها استخدامها في البيوت والأثاث.
1. Las aleyas indican la licitud de usar lana y pelo de animales para ropa y enceres del hogar.

• كثرة النعم من الأسباب الجالبة من العباد مزيد الشكر، والثناء بها على الله تعالى.
2. La abundancia de gracias es una razón que lleva a los siervos a que su gratitud y alabanza a Al-lah aumente.

• الشهيد الذي يشهد على كل أمة هو أزكى الشهداء وأعدلهم، وهم الرسل الذين إذا شهدوا تمّ الحكم على أقوامهم.
3. El testigo que dará testimonio contra cada nación será el más puro y justo. Estos son los Mensajeros sobre cuyo testimonio se emitirá el juicio.

• في قوله تعالى: ﴿وَسَرَابِيلَ تَقِيكُم بِأْسَكُمْ﴾ دليل على اتخاذ العباد عدّة الجهاد؛ ليستعينوا بها على قتال الأعداء.
4. En la aleya: “prendas para protegerlos de su violencia” hay una indicación de que se deben hacer preparativos para enfrentar al enemigo.

 
Маънолар таржимаси Оят: (83) Сура: Наҳл сураси
Суралар мундарижаси Бет рақами
 
Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Қуръон Карим мухтасар тафсирининг испанча таржимаси - Таржималар мундарижаси

Қуръон Карим мухтасар тафсирининг испанча таржимаси, мутаржим: Қуръон тадқиқотлари тафсир маркази

Ёпиш