Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Қуръон Карим мухтасар тафсирининг испанча таржимаси * - Таржималар мундарижаси


Маънолар таржимаси Оят: (181) Сура: Оли Имрон сураси
لَّقَدۡ سَمِعَ ٱللَّهُ قَوۡلَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ فَقِيرٞ وَنَحۡنُ أَغۡنِيَآءُۘ سَنَكۡتُبُ مَا قَالُواْ وَقَتۡلَهُمُ ٱلۡأَنۢبِيَآءَ بِغَيۡرِ حَقّٖ وَنَقُولُ ذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ
181. Al-lah escuchó las palabras de los judíos que dijeron: Al-lah es pobre, ya que nos pide un préstamo mientras que nosotros somos ricos en posesiones. Hemos registrado esta calumnia hacia su Señor, así como que hayan asesinado a Sus profetas y les diremos: Prueben el castigo ardiente del Fuego.
Арабча тафсирлар:
Ушбу саҳифадаги оят фойдаларидан:
• من سوء فعال اليهود وقبيح أخلاقهم اعتداؤهم على أنبياء الله بالتكذيب والقتل.
1. Como parte de las acciones de los judíos, podemos citar que rechazaban a sus profetas y llegaban incluso a asesinar a algunos de ellos.

• كل فوز في الدنيا فهو ناقص، وإنما الفوز التام في الآخرة، بالنجاة من النار ودخول الجنة.
2. Todo éxito en este mundo es incompleto. El verdadero éxito solo puede obtenerse en el Más Allá, cuando escapemos al Fuego y entremos al Paraíso.

• من أنواع الابتلاء الأذى الذي ينال المؤمنين في دينهم وأنفسهم من قِبَل أهل الكتاب والمشركين، والواجب حينئذ الصبر وتقوى الله تعالى.
3. La actitud hostil de la Gente del Libro y de los politeístas forma parte de las pruebas del creyente. Le corresponde mostrarse paciente y temer a Al-lah.

 
Маънолар таржимаси Оят: (181) Сура: Оли Имрон сураси
Суралар мундарижаси Бет рақами
 
Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Қуръон Карим мухтасар тафсирининг испанча таржимаси - Таржималар мундарижаси

Қуръон Карим мухтасар тафсирининг испанча таржимаси, мутаржим: Қуръон тадқиқотлари тафсир маркази

Ёпиш