Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Қуръон Карим мухтасар тафсирининг испанча таржимаси * - Таржималар мундарижаси


Маънолар таржимаси Оят: (82) Сура: Ғофир сураси
أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَانُوٓاْ أَكۡثَرَ مِنۡهُمۡ وَأَشَدَّ قُوَّةٗ وَءَاثَارٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
82. ¿Acaso los que rechazan los milagros de Al-lah no viajan por la Tierra y reflexionan sobre cuál fue el resultado de las naciones anteriores que también los rechazaron? Esas naciones eran más ricas, más fuertes y más influyentes que los quraishitas, pero sus acciones y fortaleza no les sirvieron de nada cuando llegó el castigo destructivo de Al-lah.
Арабча тафсирлар:
Ушбу саҳифадаги оят фойдаларидан:
• لله رسل غير الذين ذكرهم الله في القرآن الكريم نؤمن بهم إجمالًا.
1. Al-lah ha enviado muchos profetas cuyos nombres no están mencionados en el Sagrado Corán, pero que de todas formas creemos en ellos.

• من نعم الله تبيينه الآيات الدالة على توحيده.
2. De entre los favores de Al-lah se encuentra que Él nos aclara cuáles son las señales Suyas que evidencian Su unicidad.

• خطر الفرح بالباطل وسوء عاقبته على صاحبه.
3. Ser feliz con la falsedad y sus consecuencias dañinas constituye una actitud peligrosa.

• بطلان الإيمان عند معاينة العذاب المهلك.
4. No sirve de nada creer cuando comienza a descender el castigo de Al-lah.

 
Маънолар таржимаси Оят: (82) Сура: Ғофир сураси
Суралар мундарижаси Бет рақами
 
Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Қуръон Карим мухтасар тафсирининг испанча таржимаси - Таржималар мундарижаси

Қуръон Карим мухтасар тафсирининг испанча таржимаси, мутаржим: Қуръон тадқиқотлари тафсир маркази

Ёпиш