Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Қуръон Карим мухтасар тафсирининг испанча таржимаси * - Таржималар мундарижаси


Маънолар таржимаси Оят: (70) Сура: Моида сураси
لَقَدۡ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ وَأَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهِمۡ رُسُلٗاۖ كُلَّمَا جَآءَهُمۡ رَسُولُۢ بِمَا لَا تَهۡوَىٰٓ أَنفُسُهُمۡ فَرِيقٗا كَذَّبُواْ وَفَرِيقٗا يَقۡتُلُونَ
70. Celebré un compromiso firme con los hijos de Israel, en el cual prometían escuchar y obedecer, pero faltaron a sus promesas y siguieron sus pasiones, las cuales les dictaban rechazar lo que traían los mensajeros, desmentirlos a viva voz e incluso matar a algunos de ellos.
Арабча тафсирлар:
Ушбу саҳифадаги оят фойдаларидан:
• العمل بما أنزل الله تعالى سبب لتكفير السيئات ودخول الجنة وسعة الأرزاق.
1. La puesta en práctica de las enseñanzas divinas permite alcanzar la expiación de los pecados, la entrada al Paraíso y un sustento abundante.

• توجيه الدعاة إلى أن التبليغ المُعتَدَّ به والمُبْرِئ للذمة هو ما كان كاملًا غير منقوص، وفي ضوء ما ورد به الوحي.
2. Se recuerda a los predicadores que, para que la transmisión del mensaje divino sea válida, debe ser completa y conforme a lo que dicta la Revelación. Solo así los predicadores cumplen con su obligación.

• لا يُعْتد بأي معتقد ما لم يُقِمْ صاحبه دليلًا على أنه من عند الله تعالى.
3. Se recuerda además que no se admite ninguna creencia hasta tanto aquel que la postule no aporte pruebas de que proviene de Al-lah.

 
Маънолар таржимаси Оят: (70) Сура: Моида сураси
Суралар мундарижаси Бет рақами
 
Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Қуръон Карим мухтасар тафсирининг испанча таржимаси - Таржималар мундарижаси

Қуръон Карим мухтасар тафсирининг испанча таржимаси, мутаржим: Қуръон тадқиқотлари тафсир маркази

Ёпиш