Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Қуръон Карим мухтасар тафсирининг испанча таржимаси * - Таржималар мундарижаси


Маънолар таржимаси Оят: (12) Сура: Мужодала сураси
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا نَٰجَيۡتُمُ ٱلرَّسُولَ فَقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيۡ نَجۡوَىٰكُمۡ صَدَقَةٗۚ ذَٰلِكَ خَيۡرٞ لَّكُمۡ وَأَطۡهَرُۚ فَإِن لَّمۡ تَجِدُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ
12. ¡Ustedes que tienen fe en Al-lah y actúan según lo que Él les ha legislado! Cuando quieran consultar en privado al Mensajero, hagan una caridad antes de presentarse ante él. Hacer caridad será mejor y más puro para ustedes, por ser un acto de obediencia a Al-lah que purifica sus corazones. Pero si no encuentran nada que dar en caridad, podrán de igual forma hablar con él en privado, porque Al-lah es Absolvedor y Misericordioso con sus Siervos, y no les exige aquello que no puedan dar.
Арабча тафсирлар:
Ушбу саҳифадаги оят фойдаларидан:
• لطف الله بنبيه صلى الله عليه وسلم؛ حيث أدَّب صحابته بعدم المشقَّة عليه بكثرة المناجاة.
1. Al-lah educa a los sahaba para que no exageren en sus preguntas al Profeta.

• ولاية اليهود من شأن المنافقين.
2. Tener incertidumbre y no ser capaz de mantenerse firme en una posición es uno de los rasgos de los hipócritas.

• خسران أهل الكفر وغلبة أهل الإيمان سُنَّة إلهية قد تتأخر، لكنها لا تتخلف.
3. Es de las costumbres de Al-lah otorgar la victoria a los creyentes. Esta costumbre nunca cambia, por muy demorada que parezca.

 
Маънолар таржимаси Оят: (12) Сура: Мужодала сураси
Суралар мундарижаси Бет рақами
 
Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Қуръон Карим мухтасар тафсирининг испанча таржимаси - Таржималар мундарижаси

Қуръон Карим мухтасар тафсирининг испанча таржимаси, мутаржим: Қуръон тадқиқотлари тафсир маркази

Ёпиш