Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Қуръон Карим мухтасар тафсирининг испанча таржимаси * - Таржималар мундарижаси


Маънолар таржимаси Оят: (97) Сура: Анъом сураси
وَهُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلنُّجُومَ لِتَهۡتَدُواْ بِهَا فِي ظُلُمَٰتِ ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِۗ قَدۡ فَصَّلۡنَا ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ
97. Él es Quien creó para ustedes, hijos de Adán, las estrellas en el cielo, para que puedan guiarlos durante sus viajes cuando los caminos en la tierra y el mar no se vean con claridad. He manifestado las pruebas y las evidencias que indican Mi poder para aquellas personas que reflexionan y se benefician de ellas.
Арабча тафсирлар:
Ушбу саҳифадаги оят фойдаларидан:
• الاستدلال ببرهان الخلق والرزق (تخليق النبات ونموه وتحول شكله وحجمه ونزول المطر) وببرهان الحركة (حركة الأفلاك وانتظام سيرها وانضباطها)؛ وكلاهما ظاهر مشاهَد - على انفراد الله سبحانه وتعالى بالربوبية واستحقاق الألوهية.
1. El uso de la evidencia de la creación y el sustento (el proceso de crecimiento de la vegetación, su transformación de tamaño y forma, y el envío de la lluvia) para probar la unicidad de Al-lah en Su Señorío y Su derecho a la adoración, es algo claro y evidente.

• بيان ضلال وسخف عقول المشركين في عبادتهم للجن.
2. El uso de la evidencia del movimiento (el movimiento dentro de las órbitas, y la disposición y precisión del mismo) para probar la unicidad de Al-lah en Su Señorío y Su derecho a la adoración, también es algo claro y evidente.

 
Маънолар таржимаси Оят: (97) Сура: Анъом сураси
Суралар мундарижаси Бет рақами
 
Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Қуръон Карим мухтасар тафсирининг испанча таржимаси - Таржималар мундарижаси

Қуръон Карим мухтасар тафсирининг испанча таржимаси, мутаржим: Қуръон тадқиқотлари тафсир маркази

Ёпиш