Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - الترجمة التلغوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Таржималар мундарижаси


Маънолар таржимаси Оят: (51) Сура: Каҳф сураси
مَاۤ اَشْهَدْتُّهُمْ خَلْقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَلَا خَلْقَ اَنْفُسِهِمْ ۪— وَمَا كُنْتُ مُتَّخِذَ الْمُضِلِّیْنَ عَضُدًا ۟
మీరు నన్ను వదిలి ఎవరినైతే సహాయకులుగా చేసుకున్నారో వీరందరు మీ లాంటి దాసులే. భూమ్యాకాశములను సృష్టించటం పై ఆ రెండింటిని నేను సృష్టించినప్పుడు వారిని సాక్షులుగా చేయ లేదు. అంతే కాదు వారు ఆ సమయంలో ఉనికిలో లేరు. మరియు నేను వారిలో కొందరిని సృష్టించటం పై కొందరిని సాక్షులుగా చేయలేదు. సృష్టించటంలో,పర్యాలోచన చేయటంలో నేను ఒక్కడినే. మరియు నేను మానవుల,జిన్నుల షైతానుల్లోనుంచి భ్రష్టు పట్టించే వారిని సహాయకులుగా చేయను. నేను ఎటువంటి సహాయకుల అక్కర లేని వాడిని.
Арабча тафсирлар:
Ушбу саҳифадаги оят фойдаларидан:
• على العبد الإكثار من الباقيات الصالحات، وهي كل عمل صالح من قول أو فعل يبقى للآخرة.
దాసుడు శాస్వతంగా ఉండే సత్కార్యాలు చేయాలి. అవి ఆ ప్రతి సత్కార్యము మాటల్లోంచి కాని చేతల్లోంచి కాని ఏదైతే పరలోకంలో శాస్వతంగా ఉండిపోతుందో.

• على العبد تذكر أهوال القيامة، والعمل لهذا اليوم حتى ينجو من أهواله، وينعم بجنة الله ورضوانه.
ప్రళయదినపు భయాందోళనలను గుర్తు చేసుకుని ఆ దినపు భయాందోళనల నుండి బ్రతికి బయటపడి, అల్లాహ్ స్వర్గమును,ఆయన మన్నతను అనుభవించే వరకు ఆ రోజు కొరకు ఆచరణలు చేయటం దాసునిపై తప్పనిసరి.

• كَرَّم الله تعالى أبانا آدم عليه السلام والجنس البشري بأجمعه بأمره الملائكة أن تسجد له في بدء الخليقة سجود تحية وتكريم.
మహోన్నతుడైన అల్లాహ్ సృష్టి ఆరంభంలో దైవ దూతలందరిని మన తండ్రి అయిన ఆదం అలైహిస్సలాంనకు గౌరవప్రదమైన సాష్టాంగ నమస్కారము చేయమని ఆదేశించి ఆయనను,యావత్తు మానవజాతిని గౌరవించాడు.

• في الآيات الحث على اتخاذ الشيطان عدوًّا.
ఆయతుల్లో షైతానును శతృవుగా చేసుకోవటంపై ప్రోత్సహించటం జరిగింది.

 
Маънолар таржимаси Оят: (51) Сура: Каҳф сураси
Суралар мундарижаси Бет рақами
 
Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - الترجمة التلغوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Таржималар мундарижаси

الترجمة التلغوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Ёпиш