Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Таржималар мундарижаси


Маънолар таржимаси Оят: (83) Сура: Моида сураси
وَإِذَا سَمِعُواْ مَآ أُنزِلَ إِلَى ٱلرَّسُولِ تَرَىٰٓ أَعۡيُنَهُمۡ تَفِيضُ مِنَ ٱلدَّمۡعِ مِمَّا عَرَفُواْ مِنَ ٱلۡحَقِّۖ يَقُولُونَ رَبَّنَآ ءَامَنَّا فَٱكۡتُبۡنَا مَعَ ٱلشَّٰهِدِينَ
نەجاشىي ۋە ئۇنىڭ ھەمراھلىرىغا ئوخشاش ناسارالارنىڭ دىللىرى شۇ دەرىجىدە يۇمشاق كىشىلەردۇركى، ئۇلار قۇرئان كەرىمدىن نازىل قىلىنغان ئايەتلەرنى ئاڭلىغان ۋاقىتلىرىدا ھەقىقەتنى تونۇغانلىقلىرى ئۈچۈن ئاللاھتىن ئەيمىنىپ يىغلىشىپ كېتىدۇ. چۈنكى ئۇلار ئىيسا ئەلەيھىسسالام مۇھەممەد ئەلەيھىسسالام ھەققىدە ئېلىپ كەلگەن ھەقىقەتلەرنى بىلەتتى. ئۇلار دەيدۇكى: ئەي رەببىمىز، بىز سېنىڭ پەيغەمبىرىڭ مۇھەممەد ئەلەيھىسسالامغا نازىل قىلىنغان قۇرئان كەرىمگە ئىمان ئېيتتۇق. شۇڭا بىزنى ئۇنىڭ ئۈممىتى بىلەن بىر سەپتە دەپ خاتىرىلەپ قويغىنكى، بۇ، قىيامەت كۈنى پۈتۈن ئىنسانلارنىڭ ئالدىدا پاكىت بولسۇن.
Арабча тафсирлар:
Ушбу саҳифадаги оят фойдаларидан:
• ترك الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر موجب لِلَّعْنِ والطرد من رحمة الله تعالى.
ياخشىلىققا بۇيرۇپ، يامانلىقتىن چەكلەشنى تەرك ئېتىش ئاللاھنىڭ لەنىتىگە ئۇچراشقا ۋە رەھمىتىدىن قوغلىنىشقا سەۋەب بولىدۇ.

• من علامات الإيمان: الحب في الله والبغض في الله.
ئاللاھ ئۈچۈن ياخشى كۆرۈش ۋە ئاللاھ ئۈچۈن ئۆچ كۆرۈش ئىماننىڭ ئالامىتىدىندۇر.

• موالاة أعداء الله توجب غضب الله عز وجل على فاعلها.
ئاللاھنىڭ دۈشمەنلىرىنى دوست تۇتۇش، ئۇ كىشىنى ئاللاھ تائالانىڭ غەزىبىگە دۇچار قىلىدۇ.

• شدة عداوة اليهود والمشركين لأهل الإسلام، وفي المقابل وجود طوائف من النصارى يدينون بالمودة للإسلام؛ لعلمهم أنه دين الحق.
يەھۇدىيلار ۋە مۇشرىكلار مۇسۇلمانلارغا ئەشەددىي دۈشمەندۇر. شۇنىڭدەك ئىسلام دىنىنىڭ ھەق دىن ئىكەنلىكىنى بىلگەنلىكى ئۈچۈن ئىسلامغا دوستانە ھالدا يېقىنلىشىدىغان بىر بۆلۈك ناسارالارمۇ بار.

 
Маънолар таржимаси Оят: (83) Сура: Моида сураси
Суралар мундарижаси Бет рақами
 
Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Таржималар мундарижаси

الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Ёпиш