Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Қуръон Каримнинг мухтасар тафсирининг вьетнамча таржимаси * - Таржималар мундарижаси


Маънолар таржимаси Оят: (58) Сура: Ҳижр сураси
قَالُوٓاْ إِنَّآ أُرۡسِلۡنَآ إِلَىٰ قَوۡمٖ مُّجۡرِمِينَ
Các Thiên Thần Sứ Giả nói với Ibrahim: Quả thật, chúng tôi được Allah cử phái đến để tiêu diệt đám dân làm điều sai quấy,đó là đám dân của Lut.
Арабча тафсирлар:
Ушбу саҳифадаги оят фойдаларидан:
• تعليم أدب الضيف بالتحية والسلام حين القدوم على الآخرين.
Dạy người khách phải chào Salam khi đến nhà của người khác, đó là phép tắc lịch sự.

• من أنعم الله عليه بالهداية والعلم العظيم لا سبيل له إلى القنوط من رحمة الله.
Một trong những ân huệ của Allah là Ngài ban cho sự hướng dẫn và kiến thức, không được tuyệt vọng nơi lòng thương xót của Allah.

• نهى الله تعالى لوطًا وأتباعه عن الالتفات أثناء نزول العذاب بقوم لوط حتى لا تأخذهم الشفقة عليهم.
Allah ngăn Lut và những người theo Người quay đầu lại phía sau trong suốt thời gian sự trừng phạt giáng xuống đám dân của Người vì Ngài thương xót họ.

• تصميم قوم لوط على ارتكاب الفاحشة مع هؤلاء الضيوف دليل على طمس فطرتهم، وشدة فحشهم.
Việc đám dân của Lut muốn hành động ô uế và đồi bại với cả những vị khách này của Lut chứng tỏ họ chỉ biết sống theo bản năng và sự dâm loạn của họ đã quá mức.

 
Маънолар таржимаси Оят: (58) Сура: Ҳижр сураси
Суралар мундарижаси Бет рақами
 
Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Қуръон Каримнинг мухтасар тафсирининг вьетнамча таржимаси - Таржималар мундарижаси

Қуръон Каримнинг мухтасар тафсирининг вьетнамча таржимаси, ношир: Қуръон тадқиқотлари тафсир маркази

Ёпиш