Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Mục lục các bản dịch


Ý nghĩa nội dung Câu: (95) Chương: Chương Al-Baqarah
وَلَنْ یَّتَمَنَّوْهُ اَبَدًا بِمَا قَدَّمَتْ اَیْدِیْهِمْ ؕ— وَاللّٰهُ عَلِیْمٌۢ بِالظّٰلِمِیْنَ ۟
او کله به هم دوی د مرګ هیله ونه کړي؛ له دې کبله چې دوی په ژوند کې پر الله تعالی کفر کړی دی، د هغه پیغمبران يې درواغجن ګڼلي، کتابونه یې تحریف کړي دي او الله تعالی پر دوی او نورو ظالمانو ښه پوه دی، او زر دی چې هر چا ته د هغې د کړنې بدله ورکړي.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
Trong những bài học trích được của các câu Kinh trên trang này:
• المؤمن الحق يرجو ما عند الله من النعيم المقيم، ولهذا يفرح بلقاء الله ولا يخشى الموت.
رښتینۍ مؤمن د الله تعالی تل پاتې نعمتونو هیله لري، نو ځکه د الله تعالی ملاقات ته خوشالېږي او له مرګ څخه نه وېرېږي.

• حِرص اليهود على الحياة الدنيا حتى لو كانت حياة حقيرة مهينة غير كريمة.
د دنیا پر ژوند د یهودیانو حرص، که څه هم ډېر سپک، ذلیل او بې عزته ژوند وي.

• أنّ من عادى أولياء الله المقربين منه فقد عادى الله تعالى.
څوک چې د الله تعالی نږدې دوستانو سره دښمني کوي، نو (داسې ده) لکه چې له الله تعالی سره دښمني کوي.

• إعراض اليهود عن نبوة محمد صلى الله عليه وسلم بعدما عرفوا تصديقه لما في أيديهم من التوراة.
د محمد - صلی الله عليه وسلم - له نبوت څخه د يهودو مخ اړول وروسته له هغه و چې د هغه تصديق يې له هغوی سره په شته تورات کې وپېژانده.

• أنَّ من لم ينتفع بعلمه صح أن يوصف بالجهل؛ لأنه شابه الجاهل في جهله.
څوک چې له خپل علم څخه ګټه نه پورته کوي، نو سمه ده چې جاهل (ناپوهه) وبلل شي؛ ځکه چې دا کس په نا پوهۍ کې جاهل ته ورته دی.

 
Ý nghĩa nội dung Câu: (95) Chương: Chương Al-Baqarah
Mục lục các chương Kinh Số trang
 
Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Mục lục các bản dịch

الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Đóng lại