《古兰经》译解 - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (4) 章: 拜格勒
وَٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبۡلِكَ وَبِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ يُوقِنُونَ
O kəslər ki, qeybə inanırlar.Qeyb Allah və Rəsulunun xəbər verdiyi qiyamət günü xəbərləri kimi hissiyat orqanları ilə dərk edilməsi mümkün olmayıb gizli qalan xəbərlərdir. Məhz bu kimsələr, Allahın şəriətinə müvafiq, namazlarının bütün şərtlərini, ərkanlarını, vaciblərini və sünnələrini yerinə yetirərək əda edən kimsələrdır. Məhz bu kimsələr, Allahdan əcr diləyərək, Allahın onlara bəxş etdiyi ruzilərdən fəqirlərə, yoxsullara verilməsi vacib olan zəkat və əlavə olaraq sədəqə verib, mallarını Allah yolunda xərcləyən kimsələrdır. Ey Peyğəmbər! Məhz bu kimsələr aranızda heç bir fərq qoymadan sənə və səndən əvvəlki Peyğəmbərlərə (onlara Allahın salamı olsun) nazil olan vəhyə iman gətirən kimsələrdır. Məhz bu kimsələr qiyamət gününə və o gündə olacaq savaba və əzaba yəqinliklə iman edənlərdir.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• الثقة المطلقة في نفي الرَّيب دليل على أنه من عند الله؛ إذ لا يمكن لمخلوق أن يدعي ذلك في كلامه.
• (Qurani Kərimdən) şəkk-şübhənin tam qətiyyətlə rədd edilməsi onun Allahdan olmasına dəlildir. Çünki, məxluqun öz sözlərinə dair belə bir iddia irəli sürməsi mümkün deyil (və ya qəbuledilməzdir).

• لا ينتفع بما في القرآن الكريم من الهدايات العظيمة إلا المتقون لله تعالى المعظِّمون له.
• Qurani Kərimdə olan əzəmətli hidayətlərdən yalnız Allahdan qorxan və Onu əzəmətli tutan (təzim edən) insanlar faydalanar.

• من أعظم مراتب الإيمانِ الإيمانُ بالغيب؛ لأنه يتضمن التسليم لله تعالى في كل ما تفرد بعلمه من الغيب، ولرسوله بما أخبر عنه سبحانه.
• İmanın ən əzəmətli mərtəbələrindən biri də, qeybə iman etməkdir. Çünki qeybə iman etmək, qeybi yalnız Uca Allahın bildiyinə və bu haqda Allah Rəsulunun bütün nöqsanlardan münəzzəh olan Allahdan xəbər verdiyinə təslimiyyəti ehtiva edir.

• كثيرًا ما يقرن الله تعالى بين الصلاة والزكاة؛ لأنَّ الصلاة إخلاص للمعبود، والزكاة إحسان للعبيد، وهما عنوان السعادة والنجاة.
• Uca Allah çox vaxt Quranda namazla zəkatı birgə qeyd edir. Çünki, namaz qulun Allaha ixlası (səmimiyyəti), zəkat isə qulun öz malından bəndələrə etdiyi ehsanıdır. Namaz qılıb zəkat vermək xoşbəxtlik və səadətin ünvanıdır.

• الإيمان بالله تعالى وعمل الصالحات يورثان الهداية والتوفيق في الدنيا، والفوز والفلاح في الأُخرى.
• Uca Allaha iman edib saleh əməllər görmək iinsana dünyada ikən Allahın hidayətinə qovuşmağa və işlərində müvəffəqiyyətli olmağa, axirətdə isə nicat tapıb xoşbəxt olmağa səbəbdir.

 
含义的翻译 段: (4) 章: 拜格勒
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭