《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (2) 章: 伊斯拉仪
وَءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَجَعَلۡنَٰهُ هُدٗى لِّبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ أَلَّا تَتَّخِذُواْ مِن دُونِي وَكِيلٗا
I Musau smo dali Tevrat, učinivši ga uputom za Israelićane. Rekli smo im: "Osim Mene zaštitinika ne tražite, nekoga na koga ćete se oslanjati u svemu što radite."
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• في قوله: ﴿الْمَسْجِدِ الْأَقْصَا﴾: إشارة لدخوله في حكم الإسلام؛ لأن المسجد موطن عبادةِ المسلمين.
Allahove riječi: “Hram daleki” na sadržajan način ukazuju da Mesdžidul-aksa pripada muslimanima, jer se za njega kaže “mesdžid”, a to je mjesto na kojem muslimani čine ibadet.

• بيان فضيلة الشكر، والاقتداء بالشاكرين من الأنبياء والمرسلين.
Zahvaljivanje Allahu ima veliku vrijednost, kao i ugledanje na poslanike i vjerovjesnike, zahvalne Allahove robove.

• من حكمة الله وسُنَّته أن يبعث على المفسدين من يمنعهم من الفساد؛ لتتحقق حكمة الله في الإصلاح.
Allahova mudrost i zakon iziskuju da pošalje one koji će suzbiti širenje nereda na Zemlji, te uspostaviti red i dobro.

• التحذير لهذه الأمة من العمل بالمعاصي؛ لئلا يصيبهم ما أصاب بني إسرائيل، فسُنَّة الله واحدة لا تتبدل ولا تتحول.
Ovi ajeti sadrže upozorenje pripadnicima ovog ummeta da se ne odaju porocima, kako ne bi bili uništeni kao što su Israelićani uništeni. Allahov se zakon ne mijenja.

 
含义的翻译 段: (2) 章: 伊斯拉仪
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 - 译解目录

波斯尼亚语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭