《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (201) 章: 拜格勒
وَمِنۡهُم مَّن يَقُولُ رَبَّنَآ ءَاتِنَا فِي ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٗ وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِ حَسَنَةٗ وَقِنَا عَذَابَ ٱلنَّارِ
Druga kategorija ljudi jesu vjernici u Allaha i ahiret, i oni od Allaha traže dobro i na dunjaluku i činjenje dobrih djela na njemu, i traže džennet i spas od Vatre na ahiretu.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• يجب على المؤمن التزود في سفر الدنيا وسفر الآخرة، ولذلك ذكر الله أن خير الزاد هو التقوى.
Vjernik se mora opskrbiti i za dunjalučki i za ahiretski put, i zato je Allah kazao da je najbolja opskrba – bogobojaznost.

• مشروعية الإكثار من ذكر الله تعالى عند إتمام نسك الحج.
U ovim ajetima je propisano puno spominjanje Allaha nakon upotpunjivanja hadžskih obreda.

• اختلاف مقاصد الناس؛ فمنهم من جعل همّه الدنيا، فلا يسأل ربه غيرها، ومنهم من يسأله خير الدنيا والآخرة، وهذا هو الموفَّق.
U ovim ajetima je ukazano na različitost ciljeva kod ljudi: nekima je cilj dunjaluk pa od svog Gospodara ne traži ništa drugo,a nekima je cilj i dunjaluk i ahiret i takav je upućen.

 
含义的翻译 段: (201) 章: 拜格勒
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 - 译解目录

波斯尼亚语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭