《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (159) 章: 阿里欧姆拉尼
فَبِمَا رَحۡمَةٖ مِّنَ ٱللَّهِ لِنتَ لَهُمۡۖ وَلَوۡ كُنتَ فَظًّا غَلِيظَ ٱلۡقَلۡبِ لَٱنفَضُّواْ مِنۡ حَوۡلِكَۖ فَٱعۡفُ عَنۡهُمۡ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ وَشَاوِرۡهُمۡ فِي ٱلۡأَمۡرِۖ فَإِذَا عَزَمۡتَ فَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُتَوَكِّلِينَ
Zbog toga što je Allah veoma milostiv, o Vjerovjesniče, ti si tolerantan i blag prema svojim ashabima. Da si kojim slučajem grub i žestok u obraćanju i postupanju, osorog srca, oni bi se razbježali od tebe. Zato, pređi preko njihovih propusta prema tebi, moli Allaha da im oprosti, i konsultuj se sa njima, pa kada nešto odlučiš nakon konsultacije, provedi to oslanjajući se na Allaha. Allah, uistinu, voli one koji se na Njega oslanjaju, i On takve upućuje i pomaže.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• النصر الحقيقي من الله تعالى، فهو القوي الذي لا يحارب، والعزيز الذي لا يغالب.
Istinska pobjeda i pomoć dolaze od Allaha Uzvišenog. On je Jaki, protiv Koga se niko ne može boriti, i Silni, kojeg niko ne može nadvladati.

• لا تستوي في الدنيا حال من اتبع هدى الله وعمل به وحال من أعرض وكذب به، كما لا تستوي منازلهم في الآخرة.
Na ovom svijetu nisu isti oni koji slijede Allahovu uputu i rade po njoj, i oni koji se okrenu od te upute i lažnom je smatraju, kao što ni njihovi položaji na ahiretu nisu isti.

• ما ينزل بالعبد من البلاء والمحن هو بسبب ذنوبه، وقد يكون ابتلاء ورفع درجات، والله يعفو ويتجاوز عن كثير منها.
Iskušenja koja zadese čovjeka su zbog njegovih grijeha, osim što nekada to budu iskušenja za uzdizanje statusa čovjeka, a Allah prašta dosta toga.

 
含义的翻译 段: (159) 章: 阿里欧姆拉尼
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 - 译解目录

波斯尼亚语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭