《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (2) 章: 安法里
إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَجِلَتۡ قُلُوبُهُمۡ وَإِذَا تُلِيَتۡ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُهُۥ زَادَتۡهُمۡ إِيمَٰنٗا وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ
Istinski vjernici su oni koji, kada se Allah Uzvišeni spomene - njihova se srca strahom ispune i zajedno s tijelima se pokore, a kada im se uče Allahovi ajeti - promišljaju o njima pa im se iman poveća, i oni se samo na svog Gospodara oslanjaju u pribavljanju onoga što im koristi i odagnavanju onoga što im šteti.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• ينبغي للعبد أن يتعاهد إيمانه ويُنمِّيه؛ لأن الإيمان يزيد وينقص، فيزيد بفعل الطاعة وينقص بضدها.
Čovjek treba voditi računa o svom imanu i razvijati ga, jer iman raste činjenjem dobrih djela, a opada činjenjem loših.

• الجدال محله وفائدته عند اشتباه الحق والتباس الأمر، فأما إذا وضح وبان فليس إلا الانقياد والإذعان.
Rasprava je od koristi u slučaju kada istina nije jasna, ali kada postane jasna onda ostaje samo predanost i pokornost istini.

• أَمْر قسمة الغنائم متروك للرّسول صلى الله عليه وسلم، والأحكام مرجعها إلى الله تعالى ورسوله لا إلى غيرهما.
Podjela ratnog plijena je prepuštena Poslaniku, sallallahu 'alejhi ve sellem, a svi propisi dolaze od Allaha preko Njegovog Poslanika, i ni od kog drugog.

• إرادة تحقيق النّصر الإلهي للمؤمنين؛ لإحقاق الحق وإبطال الباطل.
Allah želi pomoći vjernicima i dati im pobjedu kako bi učvrstio istinu i poništio zabludu.

 
含义的翻译 段: (2) 章: 安法里
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 - 译解目录

波斯尼亚语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭