Check out the new design

《古兰经》译解 - 古兰经简明注释富拉尼语翻译。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (71) 章: 优努斯
۞ وَٱتۡلُ عَلَيۡهِمۡ نَبَأَ نُوحٍ إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦ يَٰقَوۡمِ إِن كَانَ كَبُرَ عَلَيۡكُم مَّقَامِي وَتَذۡكِيرِي بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ فَعَلَى ٱللَّهِ تَوَكَّلۡتُ فَأَجۡمِعُوٓاْ أَمۡرَكُمۡ وَشُرَكَآءَكُمۡ ثُمَّ لَا يَكُنۡ أَمۡرُكُمۡ عَلَيۡكُمۡ غُمَّةٗ ثُمَّ ٱقۡضُوٓاْ إِلَيَّ وَلَا تُنظِرُونِ
An Nulaaɗo, qissano ɓee sirkooɓe fennooɓe, kabaaru Annabu Nuuhu, tuma nde o maakannoo yimɓe makko ɓen : "Ko onon yo yimɓe, si tawii ñiiɓugol am ngol hakkunde mon mawnii e mon, ko waajorta on Aayeeje Alla ɗen kadi sattii e mon, on fiɓii warugol lam, ko e Alla tun woni tuugii mi e bonnugol pewje mon. Fellitee e fiyaaku mon, fiɓon warugol lam, noddon reweteeɗi mon ɗin ko wallitoo on e ɗum, refti fewjoore maɓɓe nden wonantaa sirru suuɗiiɗo. Ɓaawo nden eɓɓoore mon warugol lam, fewjanee lam ko eɓɓuɗon kon, wata on nennitan-am nennitanam ko ɓuri e fanɗude.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• سلاح المؤمن في مواجهة أعدائه هو التوكل على الله.
Jogairaari hare gomɗinɗo e yeeso ayɓe mun ɓen ko fawagol e Alla.

• الإصرار على الكفر والتكذيب بالرسل يوجب الختم على القلوب فلا تؤمن أبدًا.
Haɓɓitagol e keeferaaku e fennugol Nulaaɓe hino waɗɗina noteede e ɓernde, ɗum hoolortaake abadaa.

• حال أعداء الرسل واحد، فهم دائما يصفون الهدى بالسحر أو الكذب.
Fiyaaku ayɓe Nulaaɓe ɓen ko gootun : tuma kala ɓe siforay peewal ngal mbilewu maa fenaande.

• إن الساحر لا يفلح أبدًا.
Pellet, mbileejo malataa abadaa.

 
含义的翻译 段: (71) 章: 优努斯
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经简明注释富拉尼语翻译。 - 译解目录

古兰经研究注释中心发行。

关闭