Check out the new design

《古兰经》译解 - 古兰经简明注释富拉尼语翻译。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (141) 章: 拜格勒
تِلۡكَ أُمَّةٞ قَدۡ خَلَتۡۖ لَهَا مَا كَسَبَتۡ وَلَكُم مَّا كَسَبۡتُمۡۖ وَلَا تُسۡـَٔلُونَ عَمَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
141-Ngool leñol yawtii ko adii on,engol heɓa golle ɗe ngol faggiti, onon ne oɗon keɓa golle ɗe paggiti-ɗon,on naamnetaake golle maɓɓe, kamɓe ne ɓe naamnetaake golle mon, alaa lettirteeɗo bakkaat mbo goɗɗo waɗi, alaa naftortooɗo golle goɗɗo,nganndee gooto kala yoɓetee ko ko waɗi.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• أن دعوى أهل الكتاب أنهم على الحق لا تنفعهم وهم يكفرون بما أنزل الله على نبيه محمد صلى الله عليه وسلم.
Ko yimɓe deftere ɓe noddittoo wonde ɓe ngoni ko e goonga, ɗuum nafataa ɓe sabu ɓe njeddii ko Alla jippini dow Annabiijo Makko Muhammadu - jam e kisam won e Makko-.

• سُمِّي الدين صبغة لظهور أعماله وسَمْته على المسلم كما يظهر أثر الصبغ في الثوب.
Diine ɗe inniraama "Sibga: ngoobu" sabu ɓanngude golleeji mum, e maande mum dow juulɗo, wano batte nguubu feeñirta e cumcol (limce).

• أن الله تعالى قد رَكَزَ في فطرةِ خلقه جميعًا الإقرارَ بربوبيته وألوهيته، وإنما يضلهم عنها الشيطان وأعوانه.
Tabitii wonde Alla Toowɗo O ñiiɓiniri neesu tagoore Makko nde fof ko jaɓgol Kanko woni Joomiraawo Deweteeɗo, kono ko seyɗaane e wallidiiɓe mum majjinta ɓe ɗuum.

 
含义的翻译 段: (141) 章: 拜格勒
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经简明注释富拉尼语翻译。 - 译解目录

古兰经研究注释中心发行。

关闭