Check out the new design

《古兰经》译解 - 古兰经简明注释富拉尼语翻译。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (223) 章: 拜格勒
نِسَآؤُكُمۡ حَرۡثٞ لَّكُمۡ فَأۡتُواْ حَرۡثَكُمۡ أَنَّىٰ شِئۡتُمۡۖ وَقَدِّمُواْ لِأَنفُسِكُمۡۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّكُم مُّلَٰقُوهُۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Rewɓe mon ɓen ko sugu ngesa (joombuure) mon mban; hiɓe jibinana on ɓiɗɓe wano ngesa jonnirta dimɗe. Ngardee ngesa mon mban (farji on) nokku ka ka njiɗɗon e no njiɗirɗon, fotde ko ka farji. ngardinanee ko'e mon golle moƴƴe; wano renndirgol e debbo mu'un fii ɓaɗtagol Alla jortoo jurriiya moƴƴo. Kuliree Alla ñemtiŋgol Yamirooje Makko woɗɗitoo haɗaaɗi Makko, wano ko O Shari'nani on e rwɓe mo'on. Nganndon wonde on kawroyay e Makko ñalnde darngal, O Yoɓita on golle mo'on. Wewlin muumini en, an Annabiijo, neemaaji mawɓe tuma ɓe kawrata e Joomi maɓɓe, ɓe tina Yeeso Makko Teddungo.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• تحريم النكاح بين المسلمين والمشركين، وذلك لبُعد ما بين الشرك والإيمان.
Harmiingol resindirde julɗo e shirkoowo, tawde shirku e liimaanu kafidataa.

• دلت الآية على اشتراط الولي عند عقد النكاح؛ لأن الله تعالى خاطب الأولياء لمّا نهى عن تزويج المشركين.
Aaye on tinndinii waɗɗagol waliiyu e humo-dewgal; sabu Alla e maɓɓe fewtniri Haala resugol (resina) shirkooɓe ɓen.

• حث الشريعة على الطهارة الحسية من النجاسات والأقذار، والطهارة المعنوية من الشرك والمعاصي.
Shari'a on rerɗinii laɓɓinagol soɓe, e laɓɓinagl e shirku e geddi.

• ترغيب المؤمن في أن يكون نظره في أعماله - حتى ما يتعلق بالملذات - إلى الدار الآخرة، فيقدم لنفسه ما ينفعه فيها.
Rerɗingol muumini en e golle moƴƴe, fii no ɓe woɗɗitora e dakamme aduna, ɓe humondira e laakara; ɓe huura ko nafata ɓe toon.

 
含义的翻译 段: (223) 章: 拜格勒
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经简明注释富拉尼语翻译。 - 译解目录

古兰经研究注释中心发行。

关闭