《古兰经》译解 - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (37) 章: 玛仪戴
يُرِيدُونَ أَن يَخۡرُجُواْ مِنَ ٱلنَّارِ وَمَا هُم بِخَٰرِجِينَ مِنۡهَاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ مُّقِيمٞ
Hiɓe faalaa yaltude ka yiite ɓaawo nde ɓe naatno e magge, no ɗum neworaŋta ɓe?! Ɓe yaltataa e magge. Hino woodani ɓe lepte duumiiɗe.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• حكمة مشروعية حد السرقة: ردع السارق عن التعدي على أموال الناس، وتخويف من عداه من الوقوع في مثل ما وقع فيه.
Hikma taƴugol juuɗe ngujje on : ko haɗugol mo jaggitugol e jawle yimɓe ɓen, e hulɓinngol heddii ɓe ɓen waɗugol sugu mun.

• قَبول توبة السارق ما لم يبلغ السلطان وعليه إعادة ما سرق، فإذا بلغ السلطان وجب الحكم، ولا يسقط بالتوبة.
Wonnde tuubuubuyee gujjo no jaɓee fodde ɗum hewtaali laamɗo on ; o jonnita ko o wujji kon. Si hewtii non laamɗo on, haray ñaawoore taƴugol juuɗe ngol waɗɗike, ɗum firtortaa tuubugol.

• يحسن بالداعية إلى الله ألَّا يحمل همًّا وغمًّا بسبب ما يحصل من بعض الناس مِن كُفر ومكر وتآمر؛ لأن الله تعالى يبطل كيد هؤلاء.
Hino haani hara noddoowo e diila Alla kan ronndi- totaako miijo e suno ngayngu yimɓe goo, wano heeferɓe ɓen maa bonɓe ɓen ; tawde Alla Bonnii fii pewje maɓɓe ɗen.

• حِرص المنافقين على إغاظة المؤمنين بإظهار أعمال الكفر مع ادعائهم الإسلام.
Ko rerɗugol naafiqiiɓe ɓen e tikkinirgol gomɗimɓe ɓen feññingol golle keeferaaku ɗen, tawde hiɓe nodditori lislaamu.

 
含义的翻译 段: (37) 章: 玛仪戴
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭