Check out the new design

《古兰经》译解 - 古兰经简明注释富拉尼语翻译。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (2) 章: 哈舍拉
هُوَ ٱلَّذِيٓ أَخۡرَجَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ مِن دِيَٰرِهِمۡ لِأَوَّلِ ٱلۡحَشۡرِۚ مَا ظَنَنتُمۡ أَن يَخۡرُجُواْۖ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُم مَّانِعَتُهُمۡ حُصُونُهُم مِّنَ ٱللَّهِ فَأَتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِنۡ حَيۡثُ لَمۡ يَحۡتَسِبُواْۖ وَقَذَفَ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلرُّعۡبَۚ يُخۡرِبُونَ بُيُوتَهُم بِأَيۡدِيهِمۡ وَأَيۡدِي ٱلۡمُؤۡمِنِينَ فَٱعۡتَبِرُواْ يَٰٓأُوْلِي ٱلۡأَبۡصَٰرِ
Ko kanko yaltini yahuud banii nadiir yedduɓe Alla, penni nelaaɗo makko-yo o his-e galleeji mum en e jaltingol gadanol ka madiina faade shaam ɓeen ko yahuud jom en tawreeta ɓe njeya, caggal ndeɓe pirti aadi ɓe ngondoyi e sirkuɓe e dow nelaaɗo, o yaltaniɓe faade leydi shaam, on cikkaano onon juulɓe maɓe njaltu e galleji mum en e teddungal e neema koɓe ngonnoo e dow mum, ɓe sikki tataaji ɗiɓe mbaɗi ɗi heedatɓe baasi Alla e lepte makko, baasi Alla ardiɓe ɗoɓe cikkaana, nde nelaaɗo yamiri yoɓe kaɓe ɓe yaltine galleeji mum en, Alla naatni e pittaali mum en kulol cattungol, ɓe ngoni e yirbinde galleeji mum en nder haa juulɓe mbaasa naftaraade, juulɓe ɗe njirbiniri ɗi yaasi, mbaajitee onon joman en hakkillaaji ko yani ko e heeferɓe he, wotee ngone yeru maɓɓe, keɓon nobdi mum en e lepte debe leptira ɗe.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• المحبة التي لا تجعل المسلم يتبرأ من دين الكافر ويكرهه، فإنها محرمة، أما المحبة الفطرية؛ كمحبة المسلم لقريبه الكافر، فإنها جائزة.
Gilli ɗi takatah juulɗo na hisa e keefeero o aña mbo na karmi, tawi ko gilli neesu hono yidde juulɗo banndiiko keefeero, ɗuum na dagi.

• رابطة الإيمان أوثق الروابط بين أهل الإيمان.
jokkondiral iimaan ɓuri tiiɗde e tonngi jokkondirooji hakkunde yimɓe iimaan.

• قد يعلو أهل الباطل حتى يُظن أنهم لن ينهزموا، فتأتي هزيمتهم من حيث لا يتوقعون.
Yimɓe meere na toowa haa sikke maɓe pool, poolgu aranaɓe ɗoɓe cikkaana.

• من قدر الله في الناس دفع المصائب بوقوع ما دونها من المصائب.
Ina e hoddira Alla duñrude musibbaaji addude ɓurɗi famdude.

 
含义的翻译 段: (2) 章: 哈舍拉
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经简明注释富拉尼语翻译。 - 译解目录

古兰经研究注释中心发行。

关闭