《古兰经》译解 - 印度尼西亚语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (2) 章: 优努斯
أَكَانَ لِلنَّاسِ عَجَبًا أَنۡ أَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ رَجُلٖ مِّنۡهُمۡ أَنۡ أَنذِرِ ٱلنَّاسَ وَبَشِّرِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنَّ لَهُمۡ قَدَمَ صِدۡقٍ عِندَ رَبِّهِمۡۗ قَالَ ٱلۡكَٰفِرُونَ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٞ مُّبِينٌ
Patutkah manusia merasa heran bahwa Kami menurunkan wahyu kepada salah seorang dari bangsa mereka seraya memerintahkannya memberi peringatan kepada mereka tentang siksa Allah?! Sampaikanlah kabar gembira -wahai Rasul- kepada orang-orang yang beriman kepada Allah bahwa mereka akan mendapatkan tempat yang tinggi di sisi Tuhan mereka, sebagai balasan atas amal saleh yang telah mereka kerjakan. Orang-orang kafir berkata, "Sesungguhnya orang yang membawa ayat-ayat ini adalah seorang penyihir yang sangat nyata sihirnya."
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• إثبات نبوة النبي صلى الله عليه وسلم وأن إرساله أمر معقول لا عجب فيه .
· Pembuktian tentang kenabian Nabi Muhammad -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- dan penegasan bahwa pengangkatannya menjadi rasul adalah sesuatu yang rasional (masuk akal) dan tidak aneh.

• خلق السماوات والأرض ومن فيهما، وتدبير الأمر، وتقدير الأزمان واختلاف الليل والنهار كلها آيات عظيمة دالة على ألوهية الله سبحانه.
· Penciptaan langit dan bumi serta apa yang ada di dalamnya, pengaturan perkara, dan penetapan masa serta pergantian malam dan siang semuanya adalah tanda-tanda agung yang menunjukkan keesaan Allah -Subḥānahu-.

• الشفاعة يوم القيامة لا تكون إلا لمن أذن له الله، ورضي قوله وفعله.
· Syafaat di hari Kiamat tidak mungkin terjadi kecuali bagi orang yang diizinkan oleh Allah dan direstui ucapan dan perbuatannya.

• تقدير الله عز وجل لحركة الشمس ولمنازل القمر يساعد على ضبط التاريخ والأيام والسنين.
· Ketetapan Allah untuk pergerakan matahari dan orbit bulan mempermudah penetapan tanggal, hari, dan tahun.

 
含义的翻译 段: (2) 章: 优努斯
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 印度尼西亚语古兰经简明注释。 - 译解目录

印度尼西亚语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭