《古兰经》译解 - 古兰经注释日文简要翻译 * - 译解目录


含义的翻译 段: (4) 章: 艾哈拉布
مَّا جَعَلَ ٱللَّهُ لِرَجُلٖ مِّن قَلۡبَيۡنِ فِي جَوۡفِهِۦۚ وَمَا جَعَلَ أَزۡوَٰجَكُمُ ٱلَّٰٓـِٔي تُظَٰهِرُونَ مِنۡهُنَّ أُمَّهَٰتِكُمۡۚ وَمَا جَعَلَ أَدۡعِيَآءَكُمۡ أَبۡنَآءَكُمۡۚ ذَٰلِكُمۡ قَوۡلُكُم بِأَفۡوَٰهِكُمۡۖ وَٱللَّهُ يَقُولُ ٱلۡحَقَّ وَهُوَ يَهۡدِي ٱلسَّبِيلَ
アッラーはどんな男の体にも、2つの心臓はもうけなかったし、またかれはあなた方が(相手が自分の母親の背中のようだと告げて)ズィハール離婚する妻たちを、結婚が禁止されているあなた方の母親や姉妹のようにはしなかった。さらに、かれはあなた方の養子を、あなた方の実子ともしなかった。これらは、イスラームが禁止した無知の行いである。ズィハール離婚や養子を実子のように扱うという(イスラーム以前の慣行)は、あなた方が口先だけで言っていたことで、現実にはないことだ。妻は母親でないし、主張しても養子が実の子になるわけではない。一方、アッラーは真実を語り、僕はそれを実践して、アッラーは正しい道に導かれる。
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• لا أحد أكبر من أن يُؤْمر بالمعروف ويُنْهى عن المنكر.
●勧善懲悪の命令以上に、強大なものはない。

• رفع المؤاخذة بالخطأ عن هذه الأمة.
●この共同体に関する過ちの批判をなくすこと。

• وجوب تقديم مراد النبي صلى الله عليه وسلم على مراد الأنفس.
●自分の望みよりも、預言者ムハンマド(平安を)の望みを優先する義務。

• بيان علو مكانة أزواج النبي صلى الله عليه وسلم، وحرمة نكاحهنَّ من بعده؛ لأنهن أمهات للمؤمنين.
●預言者ムハンマド(祝福を)の妻たちの身分の高さを明らかにして、かれの死後に彼女たちと結婚することは、禁止されていること。彼女たちは信者の母親なのである。

 
含义的翻译 段: (4) 章: 艾哈拉布
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经注释日文简要翻译 - 译解目录

古兰经研究注释中心对古兰经注释日文简要翻译

关闭