《古兰经》译解 - 古兰经注释日文简要翻译 * - 译解目录


含义的翻译 段: (16) 章: 玛仪戴
يَهۡدِي بِهِ ٱللَّهُ مَنِ ٱتَّبَعَ رِضۡوَٰنَهُۥ سُبُلَ ٱلسَّلَٰمِ وَيُخۡرِجُهُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ بِإِذۡنِهِۦ وَيَهۡدِيهِمۡ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
アッラーは信仰と善行にかれが満足する形で従う者を、この書を通してアッラーの懲罰から無事でいられる道へと導かれる。それは天国へと通じる道であり、不信仰の闇から信仰の光へと救い出してくれ、まっすぐなイスラームの道へと導いてくれるのである。
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• تَرْك العمل بمواثيق الله وعهوده قد يوجب وقوع العداوة وإشاعة البغضاء والتنافر والتقاتل بين المخالفين لأمر الله تعالى.
●アッラーの誓約実践を放棄することは、違反した者たちの間で敵対や憎悪の蔓延、不当な競争、殺し合いのきっかけとなる。

• الرد على النصارى القائلين بأن الله تعالى تجسد في المسيح عليه السلام، وبيان كفرهم وضلال قولهم.
●アッラーがメシアの肉体に顕現したというキリスト教徒の主張への反論およびかれらの不信仰と妄言の説明。

• من أدلة بطلان ألوهية المسيح أن الله تعالى إن أراد أن يهلك المسيح وأمه عليهما السلام وجميع أهل الأرض فلن يستطيع أحد رده، وهذا يثبت تفرده سبحانه بالأمر وأنه لا إله غيره.
メシアの神性が嘘偽りであることの証拠の一つは、もしアッラーがメシアとその母親(二人に平安あれ)、地上にいる全ての人を滅ぼそうとしても、誰一人として反対することはできないということ。これはかれだけが命を下すことができ、かれのほかに神はいないことを確証するものである。

• من أدلة بطلان ألوهية المسيح أن الله تعالى يُذَكِّر بكونه تعالى ﴿ يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ﴾ (المائدة: 17)، فهو يخلق من الأبوين، ويخلق من أم بلا أب كعيسى عليه السلام، ويخلق من الجماد كحية موسى عليه السلام، ويخلق من رجل بلا أنثى كحواء من آدم عليهما السلام.
メシアの神性が嘘偽りであることの証拠の一つは、かれが『お望みのものを創造される。』(食卓章17節)という事実を想起させていること。かれは父と母から創造することもあれば、イーサーのように父親なしで母親から創造することもあり、ムーサーの蛇のように鉱物から創造することもあれば、アーダムからのハウワーゥのように女なしに男から創造することもある。

 
含义的翻译 段: (16) 章: 玛仪戴
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经注释日文简要翻译 - 译解目录

古兰经研究注释中心对古兰经注释日文简要翻译

关闭