《古兰经》译解 - 古兰经注释日文简要翻译 * - 译解目录


含义的翻译 段: (43) 章: 讨拜
عَفَا ٱللَّهُ عَنكَ لِمَ أَذِنتَ لَهُمۡ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَكَ ٱلَّذِينَ صَدَقُواْ وَتَعۡلَمَ ٱلۡكَٰذِبِينَ
使徒よ、アッラーは、あなたがかれらに後に残る許可を出したことで、赦されるように。なぜあなたは、嘘付きではなく真実を言う人びとに許しを与えるのではなく、誰が真実を言う人びとであり、誰が嘘付きの人びとかが分かる前に、家に留まることを許したのか。
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• وجوب الجهاد بالنفس والمال كلما دعت الحاجة.
●必要に応じて、いつも資財と命を懸けて、アッラーの道に尽力すること。

• الأيمان الكاذبة توجب الهلاك.
●偽の信仰は、破滅をもたらす。

• وجوب الاحتراز من العجلة، ووجوب التثبت والتأني، وترك الاغترار بظواهر الأمور، والمبالغة في التفحص والتريث.
●性急さを控え、確認しつつ進めること。熟慮の時間を取り、外見で騙されないこと、精査して調査することの重要性。

• من عناية الله بالمؤمنين تثبيطه المنافقين ومنعهم من الخروج مع عباده المؤمنين، رحمة بالمؤمنين ولطفًا من أن يداخلهم من لا ينفعهم بل يضرهم.
●偽信者たちが信者と一緒に出陣することを禁じられたのは、アッラーによる信者への配慮からである。慈悲であり、親切心である。役に立たないで被害を及ぼす者などは同行しないということである。

 
含义的翻译 段: (43) 章: 讨拜
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经注释日文简要翻译 - 译解目录

古兰经研究注释中心对古兰经注释日文简要翻译

关闭